この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
英語の訳
- To complete this work, the following working items are recommended.
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
英語の訳
- This is the very place I have long wanted to visit.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
英語の訳
- These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
英語の訳
- Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
英語の訳
- All essays must be handed in on time.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
英語の訳
- A Mr Smith came to see you during your absence.
- A Mr. Smith came to see you while you were out.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
英語の訳
- He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
英語の訳
- Turn left at the next corner, and you'll find the station.
パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。
英語の訳
- A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country.
バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
英語の訳
- Well, he is baptizing, and everyone is going to him.
より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
英語の訳
- On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。
英語の訳
- Not all of us are born with musical talent.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
英語の訳
- Better be half hanged than ill wed.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
英語の訳
- Turn to the right, and you'll find the hotel.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
英語の訳
- In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
夏は汗をいっぱいかくので沢山水を飲まなくてはなりません。
英語の訳
- In summer, when we sweat more often, it is essential to drink lots of water.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
英語の訳
- We must feel our way carefully in the dark.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
英語の訳
- It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
英語の訳
- I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
- I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
英語の訳
- The IMF ruled out any new loans to that country.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
英語の訳
- Start now, and you will get there in time.
今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
英語の訳
- It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
英語の訳
- Great care has been taken to use only the finest ingredients.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
英語の訳
- We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
英語の訳
- I'm looking for a man who is supposed to live here.