YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件44 / 80次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。

英語の訳

  • If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
出典: Tatoeba文番号 214875
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Start at once, or you will miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 214863
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
出典: Tatoeba文番号 214798
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。

英語の訳

  • Talking of sports, what sports do you play?
出典: Tatoeba文番号 214347
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。

英語の訳

  • I am sorry, but I have someone coming.
出典: Tatoeba文番号 214042
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。

英語の訳

  • The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
出典: Tatoeba文番号 213272
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。

英語の訳

  • The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
出典: Tatoeba文番号 209188
TatoebaCC BY 2.0 FR

その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。

英語の訳

  • That fat girl consumes too much sugary food.
  • The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
出典: Tatoeba文番号 208283
TatoebaCC BY 2.0 FR

つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。

英語の訳

  • Hold on to the strap. The train will start to move soon.
出典: Tatoeba文番号 202517
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。

英語の訳

  • How long will you stay with your aunt?
出典: Tatoeba文番号 199666
TatoebaCC BY 2.0 FR

ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。

英語の訳

  • Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
出典: Tatoeba文番号 198296
TatoebaCC BY 2.0 FR

バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。

英語の訳

  • Would you like a room with a bath or a shower?
出典: Tatoeba文番号 198038
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。

英語の訳

  • Mike's mother lived in a big city before she married.
出典: Tatoeba文番号 195782
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。

英語の訳

  • If you have any difficulty, ask me for help.
出典: Tatoeba文番号 193599
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Walk faster, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 193239
TatoebaCC BY 2.0 FR

化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。

英語の訳

  • Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
出典: Tatoeba文番号 188206
TatoebaCC BY 2.0 FR

花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。

英語の訳

  • The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
出典: Tatoeba文番号 186614
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。

英語の訳

  • May I begin by thanking every one for your warm welcome?
出典: Tatoeba文番号 184952
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。

英語の訳

  • Make sure to turn off all the lights before going out.
出典: Tatoeba文番号 184733
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。

英語の訳

  • Smoking is now banned on all domestic plane flights.
  • Smoking is now prohibited on all domestic flights.
出典: Tatoeba文番号 182819
TatoebaCC BY 2.0 FR

掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。

英語の訳

  • The notice says, "Keep off the grass".
出典: Tatoeba文番号 176536
TatoebaCC BY 2.0 FR

紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。

英語の訳

  • Would you like your tea now or later?
出典: Tatoeba文番号 173495
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。

英語の訳

  • A Mr Sato called in your absence.
  • A person named Sato came to visit while you were out.
  • A Mr. Sato came to visit while you were out.
出典: Tatoeba文番号 170949
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。

英語の訳

  • Even the cleverest students can make silly mistakes.
出典: Tatoeba文番号 170779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。

英語の訳

  • I had stage fright at first, but I got over it quickly.
出典: Tatoeba文番号 170505