YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件32 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。

英語の訳

  • What time does your father leave for his office?
出典: Tatoeba文番号 233589
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの名前はリストの一番最初に載っています。

英語の訳

  • Your name stands first in the list.
出典: Tatoeba文番号 232987
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。

英語の訳

  • Do you remember that baffling murder case?
出典: Tatoeba文番号 232573
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。

英語の訳

  • Do you sometimes give your sister money?
  • Do you sometimes give your younger sister money?
出典: Tatoeba文番号 231920
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。

英語の訳

  • This is the very room that I first met my wife in.
出典: Tatoeba文番号 224329
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。

英語の訳

  • Such a judge should retire from his job before retirement age.
出典: Tatoeba文番号 217358
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのようなことがまた繰り返されると思いますか。

英語の訳

  • Do you think something like that will repeat itself?
出典: Tatoeba文番号 212548
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小さなボートは風のなすがままになっていた。

英語の訳

  • The small boat was at the mercy of the wind.
出典: Tatoeba文番号 209294
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。

英語の訳

  • You're making yourself appear cheap.
出典: Tatoeba文番号 204152
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。

英語の訳

  • Your tea will get cold if you don't drink it now.
出典: Tatoeba文番号 193678
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think is the best way to learn English?
出典: Tatoeba文番号 189060
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。

英語の訳

  • Musical talent can be developed if it's properly trained.
出典: Tatoeba文番号 188285
TatoebaCC BY 2.0 FR

家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。

英語の訳

  • The homeless sought shelter from a shower.
出典: Tatoeba文番号 187016
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。

英語の訳

  • Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.
出典: Tatoeba文番号 184982
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182540
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。

英語の訳

  • Hurry up, and you will be able to catch the train.
出典: Tatoeba文番号 182514
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。

英語の訳

  • Hurry up! The concert is starting.
出典: Tatoeba文番号 182507
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼女に言ったことは、冗談では済まされない。

英語の訳

  • What you said to her isn't accepted as a joke.
出典: Tatoeba文番号 178888
TatoebaCC BY 2.0 FR

御粗末なものですが私の自転車をお使いください。

英語の訳

  • You may use my bicycle such as it is.
出典: Tatoeba文番号 174256
TatoebaCC BY 2.0 FR

今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。

英語の訳

  • Now you're flying over the Alps.
出典: Tatoeba文番号 172488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今釣ってきた魚を、活き造りにしてもらえますか。

英語の訳

  • Can you make sashimi out of this fish I just caught?
出典: Tatoeba文番号 172205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

砂から金を分離採集する方法をお見せしましょう。

英語の訳

  • I'll show you how to separate gold from sand.
出典: Tatoeba文番号 170898
TatoebaCC BY 2.0 FR

酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。

英語の訳

  • Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
出典: Tatoeba文番号 169299
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of problems we can't avoid.
  • There are a lot of problems that we can't avoid.
出典: Tatoeba文番号 167205
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。

英語の訳

  • I cannot do without this dictionary even for a single day.
出典: Tatoeba文番号 162028