YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件13 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何冊の本を持っていますか。

英語の訳

  • How many books do you have?
出典: Tatoeba文番号 232208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは長島さん一家と親戚ですか。

英語の訳

  • Are you related to the Nagashima family?
  • Are you related to the Nagashimas?
出典: Tatoeba文番号 231719
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは二冊の本を持っていますか。

英語の訳

  • Do you have two books?
出典: Tatoeba文番号 231693
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは毎日練習しさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to practice every day.
出典: Tatoeba文番号 231548
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちが長生きされますように。

英語の訳

  • May they live long!
出典: Tatoeba文番号 230801
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お支払いはどのようになさいますか。

英語の訳

  • How would you like to pay?
出典: Tatoeba文番号 227104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お肉とお魚、どちらになさいますか。

英語の訳

  • Would you like meat or fish?
出典: Tatoeba文番号 226788
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この夏はたくさん泳ごうと思います。

英語の訳

  • I am going to swim a lot this summer.
  • I'm going to swim a lot this summer.
出典: Tatoeba文番号 222864
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この湖には様々な種類の魚がいます。

英語の訳

  • This lake abounds in various kinds of fish.
出典: Tatoeba文番号 222035
TatoebaCC BY 2.0 FR

この交差点は何と呼ばれていますか。

英語の訳

  • What's the name of this intersection?
出典: Tatoeba文番号 222010
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのいすを窓際に並べて下さい。

英語の訳

  • Please set these chairs by the window.
出典: Tatoeba文番号 217998
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社はまもなく倒産するだろう。

英語の訳

  • The company will soon go bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 211823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どのようなスポーツをなさいますか。

英語の訳

  • What sports do you go in for?
  • What kinds of sports do you do?
  • What kinds of sport do you do?
出典: Tatoeba文番号 200376
TatoebaCC BY 2.0 FR

何人の従業員が雇用されていますか。

英語の訳

  • How many people are there on the payroll?
出典: Tatoeba文番号 187376
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんは心配することはありません。

英語の訳

  • You don't have to trouble yourselves.
出典: Tatoeba文番号 184978
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にご迷惑をおかけしております。

英語の訳

  • Excuse us for the inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 184955
TatoebaCC BY 2.0 FR

間もなく、私たちは再会するだろう。

英語の訳

  • It will not be long before we meet again.
出典: Tatoeba文番号 183771
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、さもないと遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll be late.
  • Hurry up or you'll be late.
出典: Tatoeba文番号 182543
TatoebaCC BY 2.0 FR

教会に着くまでまっすぐ行きなさい。

英語の訳

  • Go straight ahead until you reach the church.
出典: Tatoeba文番号 180299
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の好きな人なら誰でも招きなさい。

英語の訳

  • You may invite any person you like.
出典: Tatoeba文番号 178334
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約は破棄されたものとみなします。

英語の訳

  • I regard the contract as having been broken.
出典: Tatoeba文番号 176552
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸正って、すごく可愛いんじゃない。

英語の訳

  • Isn't Yukimasa so cute?
出典: Tatoeba文番号 173660
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖なしですまさなければならない。

英語の訳

  • We have to do without sugar.
出典: Tatoeba文番号 170890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

財布とパスポートがなくなってます。

英語の訳

  • My wallet and passport are missing.
出典: Tatoeba文番号 170210
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と同じような男性を捜しています。

英語の訳

  • I'm looking for a man like myself.
出典: Tatoeba文番号 164879