日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
英語の訳
- In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.
彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。
英語の訳
- We must stop him from doing such stupid things.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
英語の訳
- He noted that the problem must be handled carefully.
彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。
英語の訳
- He is a foreigner, and ought to be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
英語の訳
- He is a lawyer and must be treated as such.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
英語の訳
- He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
英語の訳
- Some of them are healthy, but others are not.
- Some of them are healthy, but some of them aren't.
彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。
英語の訳
- Did they have to stay there all day?
彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。
英語の訳
- She has to take in the waist of her pants a bit.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
英語の訳
- She had to use her dictionary many times.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
英語の訳
- You should cross out any word you don't need.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
英語の訳
- You should try to see things from the practical point of view.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
英語の訳
- You'll have to study harder next year.
- You will have to study harder next year.
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
英語の訳
- I had rather never have been born than have seen this day of shame.
「ガムいる?」「いらない。銀歯が外れるといけないから」
英語の訳
- "Want some gum?" "No, thanks. I don't want my filling to come loose."
あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。
英語の訳
- I will not be able to finish if you don't help me.
- I won't be able to finish if you don't help me.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
英語の訳
- Drivers must stop at the stop line.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
英語の訳
- The alarm rang and everyone had to evacuate.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
英語の訳
- We have to look into the disappearance of the doctor.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
英語の訳
- We have to live with the consequences of our choices.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
英語の訳
- On building sites, hard hats must be worn at all times.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
英語の訳
- This is the same car that was left at the scene of the crime.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
英語の訳
- I'm sorry, but I'll have to go home now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
英語の訳
- I've got to get the house in order, so I'm busy now.
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
英語の訳
- If God did not exist, we'd have to invent him.