YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 89全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件89 / 149次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。

英語の訳

  • Now that you are no longer young, you must think of your future.
出典: Tatoeba文番号 227530
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。

英語の訳

  • A politician has to be able to stick with any lies in this country.
出典: Tatoeba文番号 221953
TatoebaCC BY 2.0 FR

この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。

英語の訳

  • This window won't open. See if you can get it to move.
出典: Tatoeba文番号 220715
TatoebaCC BY 2.0 FR

この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。

英語の訳

  • This story might sound unbelievable but it is true.
出典: Tatoeba文番号 219127
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターが使えたらもっとお金をもらえるかもしれないのに。

英語の訳

  • They might pay me more if I could use a computer.
出典: Tatoeba文番号 217278
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターを使えたらもっとお金を貰えるかもしれないのだが。

英語の訳

  • They might pay me more if I could use a computer.
出典: Tatoeba文番号 217233
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
出典: Tatoeba文番号 214437
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。

英語の訳

  • That does not prevent them from taking just as many books.
出典: Tatoeba文番号 213124
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。

英語の訳

  • We must see the movie again to do it justice.
出典: Tatoeba文番号 212222
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。

英語の訳

  • The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
出典: Tatoeba文番号 211891
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。

英語の訳

  • The new school failed to take into account the special needs of young people.
出典: Tatoeba文番号 208866
TatoebaCC BY 2.0 FR

それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。

英語の訳

  • I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.
出典: Tatoeba文番号 205957
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。

英語の訳

  • If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
出典: Tatoeba文番号 202380
TatoebaCC BY 2.0 FR

てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。

英語の訳

  • I took it for granted that you would come with us.
出典: Tatoeba文番号 202233
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。

英語の訳

  • I was having a very good time, when the sad news came.
出典: Tatoeba文番号 200630
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。

英語の訳

  • Nothing would tempt me to deceive him.
出典: Tatoeba文番号 199590
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。

英語の訳

  • I have no idea why you want to part with that.
出典: Tatoeba文番号 199288
TatoebaCC BY 2.0 FR

フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。

英語の訳

  • Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
出典: Tatoeba文番号 196898
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。

英語の訳

  • No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
出典: Tatoeba文番号 195486
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。

英語の訳

  • But for the doctor's care, the patient would not be alive.
出典: Tatoeba文番号 193849
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。

英語の訳

  • If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
出典: Tatoeba文番号 193827
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。

英語の訳

  • He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
出典: Tatoeba文番号 193741
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。

英語の訳

  • If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
出典: Tatoeba文番号 193698
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。

英語の訳

  • Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
出典: Tatoeba文番号 193671
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。

英語の訳

  • If I knew it, I would tell it to you.
出典: Tatoeba文番号 193649