YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 88全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件88 / 149次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ダラム郡は、砂嵐で最も大きな被害を受けやすい地域の一つでした。

英語の訳

  • One of the areas most vulnerable to sandstorms was Dallam County.
出典: Tatoeba文番号 11044496
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本語を入力する時って、ひらがな入力してる?それともローマ字入力?

英語の訳

  • When you type in Japanese, are you using hiragana input, or romaji input?
出典: Tatoeba文番号 10780607
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどうやって作られたのか、誰も説明することはできなかった。

英語の訳

  • Nobody could explain how the thing was made.
出典: Tatoeba文番号 10264469
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分が金持ちだってことをメアリーに知られたくないんだよ。

英語の訳

  • Tom doesn't want Mary to know he's rich.
  • Tom doesn't want Mary to know that he's rich.
出典: Tatoeba文番号 10212700
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムは、パーティーでみんなに楽しんでもらえるように願っている。

英語の訳

  • Tom hopes everyone will enjoy his party.
出典: Tatoeba文番号 10145728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがメアリーのアドバイスもらってたら、成功してただろうにな。

英語の訳

  • If Tom had gotten Mary's advice, he would've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 10093441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この世界にいる誰もが、多くの困難に立ち向かわなければならない。

英語の訳

  • Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
出典: Tatoeba文番号 9928526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語を磨きたいなら、知らせてね。お手伝いできると思うよ。

英語の訳

  • Let me know if you want to polish your French. I think I can help you.
出典: Tatoeba文番号 9399168
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。

英語の訳

  • That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.
出典: Tatoeba文番号 8923754
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのお金がどこから来たものなのか、トムには見当がつかなかった。

英語の訳

  • Tom couldn't figure out where the money came from.
出典: Tatoeba文番号 8919544
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二年間も中国語を学んできたが、まだ知らない単語がたくさんある。

英語の訳

  • Although I have been studying Chinese for 2 years, there are still a lot of words I do not know.
出典: Tatoeba文番号 3598435
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。

英語の訳

  • If I was Tom, I would've punched Mary in the face.
  • If I were Tom, I would've punched Mary in the face.
出典: Tatoeba文番号 3520752
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。

英語の訳

  • When you're ready to order, please call using this button.
出典: Tatoeba文番号 3454813
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎は何かと不便ですが、田舎ならではの良さもたくさんあります。

英語の訳

  • The countryside is inconvenient, but it has many advantages that you will find nowhere else.
出典: Tatoeba文番号 3423911
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。

英語の訳

  • Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
  • If I'm already struggling with basic things like this, I can't imagine what it's going to be like later on.
出典: Tatoeba文番号 2801752
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。

英語の訳

  • I can't tell you exactly how long it will take.
出典: Tatoeba文番号 2298448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
出典: Tatoeba文番号 1222751
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。

英語の訳

  • I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
出典: Tatoeba文番号 1215172
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。

英語の訳

  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
出典: Tatoeba文番号 1061594
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもの笑顔を見てると、こっちまでつられて笑顔になってしまう。

英語の訳

  • If I see a child smile, it catches on, and then I'm smiling too.
出典: Tatoeba文番号 909467
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?

英語の訳

  • Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
出典: Tatoeba文番号 878481
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

英語の訳

  • I think that everyone has to make efforts to save nature.
出典: Tatoeba文番号 776970
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。

英語の訳

  • And that cannot happen if we go back to the way things were.
出典: Tatoeba文番号 330777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。

英語の訳

  • "I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
出典: Tatoeba文番号 236439
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。

英語の訳

  • For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
出典: Tatoeba文番号 231048