YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 73全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件73 / 149次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。

英語の訳

  • He wishes the accident hadn't happened.
出典: Tatoeba文番号 1148707
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。

英語の訳

  • No one knew for certain how the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 1144706
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。

英語の訳

  • Those questions can be answered quite simply.
出典: Tatoeba文番号 1139909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。

英語の訳

  • Nobody noticed that the picture was hung upside down.
  • No one noticed that the picture was hung upside down.
  • Nobody noticed the picture was hung upside down.
出典: Tatoeba文番号 1056348
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。

英語の訳

  • My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
出典: Tatoeba文番号 1039962
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。

英語の訳

  • My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
出典: Tatoeba文番号 1016357
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。

英語の訳

  • I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
出典: Tatoeba文番号 992416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。

英語の訳

  • Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
出典: Tatoeba文番号 909466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。

英語の訳

  • I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
出典: Tatoeba文番号 891337
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。

英語の訳

  • I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
  • I noticed a note on my desk, but I don't know who wrote it.
出典: Tatoeba文番号 869875
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。

英語の訳

  • If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
出典: Tatoeba文番号 237374
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから」

英語の訳

  • "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
出典: Tatoeba文番号 236426
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」

英語の訳

  • "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."
出典: Tatoeba文番号 236288
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。

英語の訳

  • This is what he said: "I shall return by all means."
出典: Tatoeba文番号 236159
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。

英語の訳

  • If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
出典: Tatoeba文番号 235925
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。

英語の訳

  • If you had left earlier, you would have caught the train.
  • If you'd left earlier, you would've caught the train.
  • If you'd left earlier, you would have caught the train.
出典: Tatoeba文番号 234152
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

英語の訳

  • We look forward to receiving your prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 234147
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。

英語の訳

  • I know nothing about him beyond what you told me.
  • I don't know anything about him except what you told me.
出典: Tatoeba文番号 234045
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。

英語の訳

  • If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
出典: Tatoeba文番号 234025
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。

英語の訳

  • If you help me, I'll try it again.
出典: Tatoeba文番号 234016
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。

英語の訳

  • Your father will lose face if you don't keep your promise.
出典: Tatoeba文番号 233928
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。

英語の訳

  • If it had not been for your help, I might have failed.
出典: Tatoeba文番号 233208
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。

英語の訳

  • You had better ask him in advance how much it will cost.
出典: Tatoeba文番号 232566
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。

英語の訳

  • Can you do without the car tomorrow? I need it.
出典: Tatoeba文番号 231542
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。

英語の訳

  • That story is too incredible to be true.
出典: Tatoeba文番号 230411