YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 70全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件70 / 149次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。

英語の訳

  • We talked about the question over a cup of coffee.
出典: Tatoeba文番号 166550
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
出典: Tatoeba文番号 163202
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。

英語の訳

  • My sister would often cry to sleep when she was a baby.
出典: Tatoeba文番号 162598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。

英語の訳

  • I would like you to post this letter.
  • I'd like you to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 161779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。

英語の訳

  • I try not to dwell on the past.
出典: Tatoeba文番号 161409
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。

英語の訳

  • I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
出典: Tatoeba文番号 159298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は何も言わなかった。そのことが彼をますます怒らせた。

英語の訳

  • I said nothing, which made him all the more angry.
出典: Tatoeba文番号 158133
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。

英語の訳

  • I must think over the matter before giving my answer.
出典: Tatoeba文番号 157952
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。

英語の訳

  • I gave him what little money I had with me.
出典: Tatoeba文番号 155861
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。

英語の訳

  • Do unto others as you would have others do unto you.
出典: Tatoeba文番号 150017
TatoebaCC BY 2.0 FR

召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。

英語の訳

  • Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
出典: Tatoeba文番号 147155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

英語の訳

  • You might at least say thank you.
  • You could at least say "thank you."
  • At least say "thank you".
出典: Tatoeba文番号 146758
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。

英語の訳

  • Were it not for water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 143837
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143835
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143834
TatoebaCC BY 2.0 FR

前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。

英語の訳

  • The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
出典: Tatoeba文番号 140928
TatoebaCC BY 2.0 FR

怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。

英語の訳

  • Were it not for laziness, he might have been rich.
出典: Tatoeba文番号 137911
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。

英語の訳

  • I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
出典: Tatoeba文番号 137623
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。

英語の訳

  • Every man desires to live long, but no man wishes to be old.
出典: Tatoeba文番号 136683
TatoebaCC BY 2.0 FR

知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。

英語の訳

  • See to it that no strangers come into this room.
出典: Tatoeba文番号 127087
TatoebaCC BY 2.0 FR

天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。

英語の訳

  • You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 125203
TatoebaCC BY 2.0 FR

天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。

英語の訳

  • For all his genius he is as obscure as ever.
出典: Tatoeba文番号 125030
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。

英語の訳

  • The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
出典: Tatoeba文番号 124102
TatoebaCC BY 2.0 FR

罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。

英語の訳

  • Didn't it ever occur to them that they would be punished?
出典: Tatoeba文番号 121283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。

英語の訳

  • If he could speak English, I would employ him right away.
出典: Tatoeba文番号 120608