YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件69 / 149次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。

英語の訳

  • If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
出典: Tatoeba文番号 193526
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。

英語の訳

  • If he had enough time, he might have done good work.
出典: Tatoeba文番号 193501
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。

英語の訳

  • If it had not been for his advice, I might have failed.
出典: Tatoeba文番号 193487
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。

英語の訳

  • There is no telling what would happen if she doesn't show up.
出典: Tatoeba文番号 193477
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。

英語の訳

  • I would have written a longer letter if I'd had more time.
  • I would've written a longer letter if I'd had more time.
出典: Tatoeba文番号 193280
TatoebaCC BY 2.0 FR

やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。

英語の訳

  • I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
出典: Tatoeba文番号 193033
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。

英語の訳

  • We cannot necessarily see the star with the naked eye.
出典: Tatoeba文番号 191593
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。

英語の訳

  • Remember to take your umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189724
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。

英語の訳

  • If you find an interesting book, please buy it for me.
出典: Tatoeba文番号 188132
TatoebaCC BY 2.0 FR

何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。

英語の訳

  • Come what may, we must do our duty.
出典: Tatoeba文番号 188072
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。

英語の訳

  • Whatever happens, you have to stay calm.
出典: Tatoeba文番号 188018
TatoebaCC BY 2.0 FR

何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。

英語の訳

  • We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
出典: Tatoeba文番号 187771
TatoebaCC BY 2.0 FR

何も私にそれをあきらめるように強制することができない。

英語の訳

  • Nothing can force me to give it up.
出典: Tatoeba文番号 187669
TatoebaCC BY 2.0 FR

花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。

英語の訳

  • The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
出典: Tatoeba文番号 186614
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。

英語の訳

  • Now that you are grown-up, you ought to know better.
出典: Tatoeba文番号 177533
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。

英語の訳

  • The cop went through his pockets, but found nothing.
出典: Tatoeba文番号 176070
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。

英語の訳

  • Cheer up! Things are not so bad as you think.
  • Cheer up! Things are not as bad as you think.
  • Cheer up! Things aren't as bad as you think.
出典: Tatoeba文番号 175024
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。

英語の訳

  • Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
出典: Tatoeba文番号 174765
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

英語の訳

  • International problems must be solved by diplomacy, not war.
出典: Tatoeba文番号 173047
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

英語の訳

  • Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
出典: Tatoeba文番号 169249
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。

英語の訳

  • More than five years have passed since I came to live in this house.
出典: Tatoeba文番号 168036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。

英語の訳

  • They won't believe me even if I swear it is true.
出典: Tatoeba文番号 167974
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。

英語の訳

  • You cannot think how good a time we had.
出典: Tatoeba文番号 167333
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。

英語の訳

  • There is no problem that we have to solve.
出典: Tatoeba文番号 167278
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。

英語の訳

  • It was because he was ill that we decided to return.
出典: Tatoeba文番号 167195