彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
英語の訳
- He'll never achieve anything unless he works harder.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
英語の訳
- He is rich and you are just as rich.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
英語の訳
- His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
英語の訳
- He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。
英語の訳
- He worships money to exclusion of everything else.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
英語の訳
- Their excuses cut no ice with her.
彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。
英語の訳
- They seldom, if ever, speak in French.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
英語の訳
- They had a lot of children to provide for.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
英語の訳
- Not all of them are present at the meeting today.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
英語の訳
- They held a party in honor of the famous scientist.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
英語の訳
- They failed to take into account the special needs of old people.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she heard the news.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
英語の訳
- I am angry that she didn't keep her promise.
いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
英語の訳
- No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
英語の訳
- I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
英語の訳
- She was none the happier for her great wealth.
彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。
英語の訳
- She lost what little money she had.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
英語の訳
- She's worried as it's been many months since she heard from her son.
- She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
- She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。
英語の訳
- I don't like a world where things change so slowly.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
英語の訳
- Ask me whenever you're in doubt.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
英語の訳
- The point is that we don't know what is happening around us.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
英語の訳
- The workers have no incentive to work harder.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
英語の訳
- His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
トムはメアリーがベジタリアンだとは知らないと思うよ。
英語の訳
- I don't think that Tom knows Mary is a vegetarian.
- I don't think that Tom knows that Mary is a vegetarian.
- I don't think Tom knows that Mary is a vegetarian.
トムとメアリーはどちらも30歳だが、かなり若く見える。
英語の訳
- Tom and Mary are both thirty, but they look much younger.