使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この万年筆は私が今までに使ったどれにも劣らない。
英語の訳
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
英語の訳
これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
英語の訳
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
英語の訳
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
英語の訳
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
英語の訳
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
英語の訳
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
英語の訳
それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。
英語の訳
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
英語の訳
どちらがあなたの本ですか、この本それともあの本。
英語の訳
どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。
英語の訳
パスポートが見つからなかった時、とてもあせった。
英語の訳
また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
英語の訳
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
英語の訳
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
英語の訳
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
英語の訳
もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
英語の訳
もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。
英語の訳
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
英語の訳
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
英語の訳
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
英語の訳
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
英語の訳
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
英語の訳
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
英語の訳