YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件45 / 149次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

英語の訳

  • If I were in your place, I would not do so.
出典: Tatoeba文番号 193639
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。

英語の訳

  • If I were to die, what would my family do?
出典: Tatoeba文番号 193636
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。

英語の訳

  • If they don't have a car, they'll come by taxi.
出典: Tatoeba文番号 193603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。

英語の訳

  • You'd better not swim if you've just eaten.
出典: Tatoeba文番号 193589
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。

英語の訳

  • What will become of us if a war breaks out?
出典: Tatoeba文番号 193574
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。

英語の訳

  • If he will not work hard, he will be fired.
出典: Tatoeba文番号 193522
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。

英語の訳

  • If he is absent, we will not have an English test.
出典: Tatoeba文番号 193521
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。

英語の訳

  • If I should fail, what would my parents say?
出典: Tatoeba文番号 193449
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。

英語の訳

  • I would not leave you for all the world.
出典: Tatoeba文番号 191830
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • We had scarcely returned when it began raining.
出典: Tatoeba文番号 191736
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。

英語の訳

  • The rain didn't stop them from doing their job.
出典: Tatoeba文番号 189762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189723
TatoebaCC BY 2.0 FR

栄養があるからといって食べられるものではない。

英語の訳

  • You can't eat it just because it is nutritious.
出典: Tatoeba文番号 189282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

英語の訳

  • My job search is really going rough. I don't have any connections.
出典: Tatoeba文番号 188398
TatoebaCC BY 2.0 FR

何も持っていないのだから、何も失うはずがない。

英語の訳

  • Having nothing, nothing can he lose.
出典: Tatoeba文番号 187668
TatoebaCC BY 2.0 FR

解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。

英語の訳

  • We have some pressing problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 185199
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。

英語の訳

  • Everyone opposed it, but they got married all the same.
出典: Tatoeba文番号 184965
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。

英語の訳

  • Everybody wished he had been elected governor.
出典: Tatoeba文番号 184964
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。

英語の訳

  • School children have colds twice as often as adults.
出典: Tatoeba文番号 184432
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。

英語の訳

  • The rich are not always happier than the poor.
出典: Tatoeba文番号 179679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空には星がたくさんでていてとても数え切れない。

英語の訳

  • There are so many stars in the sky, I can't count them all.
出典: Tatoeba文番号 179457
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。

英語の訳

  • No matter where you may go, don't forget to write to me.
出典: Tatoeba文番号 179120
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。

英語の訳

  • If you ask him again, he may change his mind.
出典: Tatoeba文番号 179100
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。

英語の訳

  • You don't have to go unless you want to.
出典: Tatoeba文番号 179098
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。

英語の訳

  • You are too clever not to solve the hard problem.
出典: Tatoeba文番号 177033