YOMI読みの道

例文

ながらもを含む例文一覧

ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全3,710件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ながらも
前の25件40 / 149次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。

英語の訳

  • I answered his blows with several of my own.
出典: Tatoeba文番号 154194
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。

英語の訳

  • I think it's better not to lend him a hand.
出典: Tatoeba文番号 154121
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。

英語の訳

  • I was able to get my parents to consent to my marriage.
出典: Tatoeba文番号 152324
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は物事をあるがままに見なければならない。

英語の訳

  • We must see things as they are.
出典: Tatoeba文番号 151289
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売柄いつもネクタイを締めなければならない。

英語の訳

  • I always have to wear a tie because of my job.
出典: Tatoeba文番号 147118
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。

英語の訳

  • In the woods they found themselves in danger.
出典: Tatoeba文番号 145084
TatoebaCC BY 2.0 FR

身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。

英語の訳

  • Big men are not necessarily strong men.
出典: Tatoeba文番号 144735
TatoebaCC BY 2.0 FR

人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。

英語の訳

  • You should not respect a man because he is rich.
出典: Tatoeba文番号 144689
TatoebaCC BY 2.0 FR

水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。

英語の訳

  • A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
出典: Tatoeba文番号 143635
TatoebaCC BY 2.0 FR

数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。

英語の訳

  • As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
出典: Tatoeba文番号 143581
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。

英語の訳

  • The teacher didn't mind explaining the problem again.
出典: Tatoeba文番号 141499
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他人が信じられなかったときもかつてはあった。

英語の訳

  • There was once a time when I could not trust others.
出典: Tatoeba文番号 138563
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。

英語の訳

  • He is second to none when it comes to finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 138544
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。

英語の訳

  • He refused to quit despite many obstacles.
出典: Tatoeba文番号 138360
TatoebaCC BY 2.0 FR

多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。

英語の訳

  • If you have any sense, cancel the trip.
出典: Tatoeba文番号 138278
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, every living thing would die.
  • If it weren't for the sun, every living thing would die.
出典: Tatoeba文番号 138199
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。

英語の訳

  • You shouldn't accept candy from strangers.
出典: Tatoeba文番号 127086
TatoebaCC BY 2.0 FR

長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。

英語の訳

  • Long-cherished dreams don't always come true.
出典: Tatoeba文番号 125855
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

田舎での生活がいつも平穏であるとは限らない。

英語の訳

  • Life in the country is not always tranquil.
  • Life in the country isn't always tranquil.
出典: Tatoeba文番号 124899
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。

英語の訳

  • He, and he alone, must go.
出典: Tatoeba文番号 121156
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

英語の訳

  • I received an invitation from him, but didn't accept it.
出典: Tatoeba文番号 120666
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。

英語の訳

  • I'm satisfied if he has become any wiser.
出典: Tatoeba文番号 120129
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。

英語の訳

  • It's clear from his actions that he loves her.
出典: Tatoeba文番号 119543
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。

英語の訳

  • No wonder he didn't feel like studying.
出典: Tatoeba文番号 119495
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。

英語の訳

  • Judging from his appearance, he must be a rich man.
出典: Tatoeba文番号 117882