使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
英語の訳
私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
英語の訳
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
英語の訳
私達は物事をあるがままに見なければならない。
英語の訳
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
英語の訳
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
英語の訳
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
英語の訳
人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。
英語の訳
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
英語の訳
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
英語の訳
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
英語の訳
他人が信じられなかったときもかつてはあった。
英語の訳
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
英語の訳
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
英語の訳
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
英語の訳
太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
英語の訳
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
英語の訳
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
英語の訳
田舎での生活がいつも平穏であるとは限らない。
英語の訳
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
英語の訳
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
英語の訳
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
英語の訳
彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。
英語の訳
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
英語の訳
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
英語の訳