使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
英語の訳
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
英語の訳
何があってもコンサートへ来られなかったのか。
英語の訳
何もしないでいるより働いているほうがましだ。
英語の訳
寛大さが生まれながら身についている人もいる。
英語の訳
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
英語の訳
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
英語の訳
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
英語の訳
今あなたに来てもらえるならなおよいのですが。
英語の訳
仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。
英語の訳
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
英語の訳
子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。
英語の訳
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
英語の訳
私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
英語の訳
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
英語の訳
私たちは何か生きがいを持たなければならない。
英語の訳
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
英語の訳
私の助けが必要ならいつでも電話してください。
英語の訳
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
英語の訳
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
英語の訳
私は自分の力でその問題を解くことができない。
英語の訳
私は生まれてから何も描いたことがありません。
英語の訳
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
英語の訳
私は彼から天文学について多くのことを学んだ。
英語の訳