使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
たとえ雨が降っても行かなければならない。
英語の訳
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
英語の訳
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
英語の訳
ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。
英語の訳
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
英語の訳
もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
英語の訳
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
英語の訳
ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。
英語の訳
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
英語の訳
雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行った。
英語の訳
映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
英語の訳
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
英語の訳
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
英語の訳
我が国を他国の侵略から守らねばならない。
英語の訳
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
英語の訳
驚いた事には、村には誰も人がいなかった。
英語の訳
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
英語の訳
君が間違っていると思わずにはいられない。
英語の訳
警察は何の手がかりも見つけられなかった。
英語の訳
肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
英語の訳
見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
英語の訳
交通規則はしばしば守られないことがある。
英語の訳
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
英語の訳
今日はとても忙しいから一緒に行けないの。
英語の訳