YOMI読みの道

例文

ない事にはを含む例文一覧

ない事にはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ない事には
前の25件11 / 56次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ママはその事については触れなかった。

英語の訳

  • Mom didn't mention it.
出典: Tatoeba文番号 195315
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはまだ事実を十分に知らない。

英語の訳

  • We have yet to learn all the facts.
出典: Tatoeba文番号 191669
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事のときには消防署に電話しなさい。

英語の訳

  • In case of fire, telephone the fire station.
出典: Tatoeba文番号 186692
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子はパリに行く事に心を決めている。

英語の訳

  • Hanako is set on going to Paris.
出典: Tatoeba文番号 186580
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の旅には異常な出来事はなかった。

英語の訳

  • Our trip was unattended by adventures.
  • Nothing out of the ordinary happened on our trip.
  • We had no unexpected incidents during our trip.
出典: Tatoeba文番号 186192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金曜日には外で食事する予定なんです。

英語の訳

  • We're going out for a meal on Friday.
出典: Tatoeba文番号 179623
TatoebaCC BY 2.0 FR

九〇年代にはいろんな事件が起こった。

英語の訳

  • The 1990's saw various incidents.
出典: Tatoeba文番号 179540
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がこの仕事をするにはかなり難しい。

英語の訳

  • It is very difficult for you to do this work.
出典: Tatoeba文番号 179178
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその事に不平を言うことはないよ。

英語の訳

  • You have no business complaining about the matter.
出典: Tatoeba文番号 177736
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故には用心しなければならない。

英語の訳

  • We should guard against traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 174136
TatoebaCC BY 2.0 FR

高倉謙は新しい仕事になれてなかった。

英語の訳

  • Ken Takakura wasn't used to his new job.
出典: Tatoeba文番号 173196
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはその仕事をやるだけの力がない。

英語の訳

  • I'm not equal to doing the task.
  • I am not equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 164688
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事件とは何の関係も無かった。

英語の訳

  • I had nothing to do with that incident.
出典: Tatoeba文番号 160117
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事件になんの関係もなかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with that incident.
出典: Tatoeba文番号 160112
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事柄について彼と話がしたい。

英語の訳

  • I want to have a talk with him about the matter.
出典: Tatoeba文番号 160092
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事柄に関しては同意できない。

英語の訳

  • I cannot agree with you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 160090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は決して間食をしない事にしている。

英語の訳

  • I make it a rule never to eat between meals.
出典: Tatoeba文番号 157349
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は仕事に行かないで一日中家にいた。

英語の訳

  • I stayed home all day instead of going to work.
  • I've not been to work. I've stayed at home all day.
  • I haven't been to work. I've stayed at home all day.
出典: Tatoeba文番号 156631
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に会った日の事が忘れられない。

英語の訳

  • I can't forget the day when I met him.
  • I can't forget the day I met him.
出典: Tatoeba文番号 154183
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は歴史の小さな事柄に注意を注いだ。

英語の訳

  • I concentrated my attention on the little things of history.
出典: Tatoeba文番号 152285
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故はいつ何どきおこるかわからない。

英語の訳

  • An accident may happen at any time.
出典: Tatoeba文番号 150835
TatoebaCC BY 2.0 FR

事実は彼女がそこにいなかったことだ。

英語の訳

  • The truth is that she was not there.
出典: Tatoeba文番号 150799
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙には返事を書かなきゃいけないよ。

英語の訳

  • You must reply to that letter.
  • You have to reply to the letter.
出典: Tatoeba文番号 148589
TatoebaCC BY 2.0 FR

其の仕事は正午前に終えねばならない。

英語の訳

  • The work must be finished before noon.
  • The work has to be finished before noon.
出典: Tatoeba文番号 139622
TatoebaCC BY 2.0 FR

他にその仕事をこなせる人はいないよ。

英語の訳

  • No one else can fill that job.
出典: Tatoeba文番号 138802