YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件9 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。

英語の訳

  • When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
出典: Tatoeba文番号 156551
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。

英語の訳

  • I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
出典: Tatoeba文番号 155092
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は道路を横断するのは不可能だと思った。

英語の訳

  • I found it impossible to cross the road.
出典: Tatoeba文番号 154812
TatoebaCC BY 2.0 FR

選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。

英語の訳

  • The political campaign has turned into a dirty fight at last.
出典: Tatoeba文番号 141028
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市から遠くまで立派な道路が伸びている。

英語の訳

  • Well-made roads extend far from the city.
出典: Tatoeba文番号 124546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。

英語の訳

  • The sudden death of his brother surprised them.
出典: Tatoeba文番号 116493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。

英語の訳

  • He has just come back from Paris.
出典: Tatoeba文番号 111956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。

英語の訳

  • He was so frightened that he could not speak for a moment.
出典: Tatoeba文番号 111597
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。

英語の訳

  • He had a look that mingled fright with surprise.
出典: Tatoeba文番号 108362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日雇い労働者から知事になりあがった。

英語の訳

  • He rose from day laborer to governor.
出典: Tatoeba文番号 101491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。

英語の訳

  • When they said they were going to get married, it blew my mind.
出典: Tatoeba文番号 98706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。

英語の訳

  • Her house stands back from the road.
出典: Tatoeba文番号 94599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。

英語の訳

  • She left the kitchen with the kettle boiling.
出典: Tatoeba文番号 91345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。

英語の訳

  • She was thankful that her husband had returned safe.
出典: Tatoeba文番号 86962
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。

英語の訳

  • I was very chubby when I was a kid.
  • I was very chubby when I was a child.
  • When I was a child, I was very chubby.
出典: Tatoeba文番号 11851886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歩道で滑って、危うく頭を打つところだった。

英語の訳

  • I slipped on the pavement and nearly hit my head.
出典: Tatoeba文番号 11584147
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お昼は、ここで食べるのと台所とどっちがいい?

英語の訳

  • Do you prefer to have your lunch here or in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 11252720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、違う行動をとっただろうね。

英語の訳

  • A true friend would've acted differently.
出典: Tatoeba文番号 10039985
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはちょうどボストンに戻ったところです。

英語の訳

  • Tom has just returned to Boston.
  • Tom has just gone back to Boston.
出典: Tatoeba文番号 8572192
TatoebachaDQICC BY 2.0 FR

外を見るために、二人は窓のところへ行った。

英語の訳

  • The two went to the window to look outside.
出典: Tatoeba文番号 2876081
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

あの人たちはどうやってここに来たのだろう。

英語の訳

  • How did they come here?
出典: Tatoeba文番号 2394722
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

四つ角は二つの道が十字に交わった所である。

英語の訳

  • A crossroads is where two roads meet in an X.
出典: Tatoeba文番号 498663
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。

英語の訳

  • It is surprising that you should know her name.
出典: Tatoeba文番号 233939
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。

英語の訳

  • American kitchens are much bigger than Japanese ones.
出典: Tatoeba文番号 230198
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を受け取って驚いたかもしれません。

英語の訳

  • You may be surprised to receive this letter.
出典: Tatoeba文番号 221322