使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
英語の訳
その人には学生の頃一度会った事があります。
英語の訳
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
英語の訳
ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。
英語の訳
どうして彼はあの時あんなに怒ったのだろう。
英語の訳
ところで、北海道に行ったことがありますか。
英語の訳
もちろんですとも、どんどんやってください。
英語の訳
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
英語の訳
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
英語の訳
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
英語の訳
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
英語の訳
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
英語の訳
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
英語の訳
子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
英語の訳
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
英語の訳
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
英語の訳
私はみどり銀行に行ってきたところなんです。
英語の訳
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
英語の訳
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
英語の訳
食器棚ではないよ。と彼は驚いて言いました。
英語の訳
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
英語の訳
怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。
英語の訳
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
英語の訳
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
英語の訳
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
英語の訳