YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件8 / 39次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。

英語の訳

  • Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
  • Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
出典: Tatoeba文番号 1120565
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。

英語の訳

  • I am surprised that you should not know of their marriage.
  • I'm surprised that you don't know about their marriage.
出典: Tatoeba文番号 233947
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。

英語の訳

  • Jim jumped for joy when the news came.
出典: Tatoeba文番号 215950
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は泥棒の言うことを信じなかった。

英語の訳

  • The policeman didn't believe the thief.
出典: Tatoeba文番号 211195
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人とは学生の頃に一度会った事がある。

英語の訳

  • I met him once when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 208776
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうあろうとも、私がまちがっております。

英語の訳

  • However that may be, I am wrong.
出典: Tatoeba文番号 201713
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやっても彼は説き伏せられないだろう。

英語の訳

  • Nothing would persuade him.
出典: Tatoeba文番号 201156
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって彼女に打ち明けろというんだい。

英語の訳

  • How can you break the news to her?
出典: Tatoeba文番号 201138
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、君に貸したお金はどうなったの。

英語の訳

  • By the way, what happened to the money I lent you?
出典: Tatoeba文番号 200857
TatoebaCC BY 2.0 FR

どっちが最終的な安息の地となるんだろう。

英語の訳

  • Which one will be our final resting place?
出典: Tatoeba文番号 200694
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。

英語の訳

  • Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
出典: Tatoeba文番号 200178
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事が起こっても私は心を変えません。

英語の訳

  • Come what may, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 199430
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。

英語の訳

  • I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
出典: Tatoeba文番号 196836
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

英語の訳

  • How on earth can we restore our youth?
出典: Tatoeba文番号 190366
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her once on the street.
出典: Tatoeba文番号 190295
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、私の財布がなくなっていた。

英語の訳

  • To my dismay, my wallet was gone.
出典: Tatoeba文番号 180057
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。

英語の訳

  • To our surprise, she revived at once.
出典: Tatoeba文番号 180050
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。

英語の訳

  • To my amazement, it disappeared in an instant.
出典: Tatoeba文番号 180047
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いた事には、村には誰も人がいなかった。

英語の訳

  • To my surprise, there were no people in the village.
出典: Tatoeba文番号 180030
TatoebaCC BY 2.0 FR

後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?

英語の訳

  • How much longer will it take for the tub to fill?
出典: Tatoeba文番号 174330
TatoebaCC BY 2.0 FR

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

英語の訳

  • Efficient machinery replaced manual labor.
出典: Tatoeba文番号 173961
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。

英語の訳

  • He used to play with her in his childhood.
出典: Tatoeba文番号 168615
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が言ったことを心に留めておいて下さい。

英語の訳

  • Please bear in mind what I said.
出典: Tatoeba文番号 167761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうどその本を読み終わったところだよ。

英語の訳

  • I have just finished reading the book.
  • I've just finished reading that book.
出典: Tatoeba文番号 159510
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一度も釧路に行ったことがありません。

英語の訳

  • I have never been to Kushiro.
出典: Tatoeba文番号 158441