YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件7 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は私の申し出を断った。

英語の訳

  • To my surprise, he refused my offer.
出典: Tatoeba文番号 180053
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

英語の訳

  • I'm sure your efforts will result in success.
出典: Tatoeba文番号 178106
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。

英語の訳

  • My brother has just come home from Kobe.
出典: Tatoeba文番号 176605
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は盗難車を追って高速道路を走った。

英語の訳

  • The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
出典: Tatoeba文番号 176143
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。

英語の訳

  • It is surprising that Mr Sato should fail.
出典: Tatoeba文番号 170943
TatoebaCC BY 2.0 FR

姉のところにいこうかと思ったんだけど。

英語の訳

  • I thought about going to my sister's.
出典: Tatoeba文番号 168925
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。

英語の訳

  • He failed in my having been surprised at the examination.
出典: Tatoeba文番号 167796
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が道路を渡っているところを見た。

英語の訳

  • I saw him crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 154412
TatoebaCC BY 2.0 FR

若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。

英語の訳

  • Both young and old people desire slim figures.
出典: Tatoeba文番号 148726
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意しろと何度言ったか分からないのに。

英語の訳

  • This is the nth time I've told you to be careful.
出典: Tatoeba文番号 126347
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路からその障害物が取り除いてあった。

英語の訳

  • They had cleared the obstacle from the road.
出典: Tatoeba文番号 123537
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。

英語の訳

  • In Japan, almost all roads are single-lane.
出典: Tatoeba文番号 122791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が驚いたことに、列車は急に止まった。

英語の訳

  • To his surprise, the train made a quick stop.
出典: Tatoeba文番号 120466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はきっと今度の試験に合格するだろう。

英語の訳

  • I'm sure he'll pass the coming exam.
  • I'm sure he'll pass the upcoming exam.
  • I'm sure he'll pass the next exam.
出典: Tatoeba文番号 114020
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。

英語の訳

  • He lives just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 113214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても驚くべき想像力を持っている。

英語の訳

  • He has a very surprising fancy.
出典: Tatoeba文番号 111596
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。

英語の訳

  • Her sudden departure surprised us all.
出典: Tatoeba文番号 94104
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はちょうど風呂からあがったところだ。

英語の訳

  • My father has just come out of the bath.
出典: Tatoeba文番号 84693
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留学するという私の決心に両親は驚いた。

英語の訳

  • My decision to study abroad surprised my parents.
出典: Tatoeba文番号 78241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

届け出なしに路上に出店してはならない。

英語の訳

  • You may not set up a roadside stall without prior notice.
出典: Tatoeba文番号 75834
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?

英語の訳

  • Is it any of your business what someone's hobby is?
出典: Tatoeba文番号 74158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

オーストラリアって、実際どんなところなの?

英語の訳

  • What's Australia really like?
出典: Tatoeba文番号 11598324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちゃちゃっと軽く食べてから仕事に戻ろう。

英語の訳

  • Let's just grab a quick bite to eat and then get back to work.
  • Let's have a quick bite to eat and then get back to work.
出典: Tatoeba文番号 11490210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはちょうど風呂からあがったところだ。

英語の訳

  • Tom has just gotten out of the bath.
出典: Tatoeba文番号 9393041
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

なんで僕らの道路に君の車が止まっているの?

英語の訳

  • Why is your car parked in our driveway?
出典: Tatoeba文番号 9032749