YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件14 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。

英語の訳

  • War bankrupted the nation's resources and manpower.
出典: Tatoeba文番号 141301
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。

英語の訳

  • I was just about to leave the house when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 124737
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。

英語の訳

  • The road parallels the river for a few miles.
出典: Tatoeba文番号 123513
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。

英語の訳

  • He would not take the money.
出典: Tatoeba文番号 111733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。

英語の訳

  • She is honest and above bribery.
出典: Tatoeba文番号 88334
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。

英語の訳

  • She was aware of the danger of the frozen road.
出典: Tatoeba文番号 87729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。

英語の訳

  • She stood up and walked to the window.
出典: Tatoeba文番号 86306
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。

英語の訳

  • We were only just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 82347
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いろんなとこに行ってみたいんだけど、お金がない。

英語の訳

  • I want to visit many places but I don't have money.
出典: Tatoeba文番号 11821445
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「花子と太郎って、どっちが年下なの?」「太郎だよ」

英語の訳

  • "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
出典: Tatoeba文番号 10012745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムのフランス語がとても上手かったから驚いたよ。

英語の訳

  • I was surprised that Tom spoke French so well.
  • I was surprised Tom spoke French so well.
出典: Tatoeba文番号 8593210
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

台風の後の空ってどうしてこんなに綺麗なんだろう。

英語の訳

  • I wonder why the sky is so pretty after a typhoon.
出典: Tatoeba文番号 3559482
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼が失敗したことは、べつだん驚くにはあたらない。

英語の訳

  • It is no wonder that he failed.
出典: Tatoeba文番号 3450228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。

英語の訳

  • Only Tom would have the guts to do that kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 1857610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。

英語の訳

  • What should I do to stop hiccups?
  • What should I do to stop hiccoughs?
出典: Tatoeba文番号 1057274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。

英語の訳

  • I am not sure, but I think I want to be a teacher.
  • I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.
出典: Tatoeba文番号 1014793
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。

英語の訳

  • How can we get the ball away from the dog?
出典: Tatoeba文番号 231061
TatoebaCC BY 2.0 FR

シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。

英語の訳

  • Her decision to move to Chicago surprised us.
出典: Tatoeba文番号 216368
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。

英語の訳

  • We think that the narrow road was responsible for the accident.
出典: Tatoeba文番号 209844
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。

英語の訳

  • He was evidently surprised when he came across me.
出典: Tatoeba文番号 203313
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。

英語の訳

  • I'd just woken up and was still drowsy.
出典: Tatoeba文番号 202882
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。

英語の訳

  • When the door slammed unexpectedly, it startled me.
出典: Tatoeba文番号 201898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。

英語の訳

  • When Mary was a child, her family was dirt poor.
  • When Mary was a child, her family was very poor.
出典: Tatoeba文番号 194873
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。

英語の訳

  • Suppose you had ten million yen, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 193721
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

英語の訳

  • Once gone, you will never get it back.
出典: Tatoeba文番号 190302