YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件13 / 39次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。

英語の訳

  • The workers took pride in their work.
  • The workers were proud of their work.
出典: Tatoeba文番号 77377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっとトムの居所を突き止めることができたんだ。

英語の訳

  • I finally was able to find out where Tom lives.
出典: Tatoeba文番号 11873985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはちょうどスーパーから帰ってきたところよ。

英語の訳

  • Tom has just come back from the supermarket.
出典: Tatoeba文番号 11782935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが遅れてきたことにトムは驚かなかった。

英語の訳

  • Tom wasn't surprised that Mary was late.
  • Tom wasn't surprised Mary was late.
出典: Tatoeba文番号 11668606
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンでバターミルクが買えるところって、どこ?

英語の訳

  • Where can I buy buttermilk in Boston?
  • Where can you buy buttermilk in Boston?
出典: Tatoeba文番号 10880212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さい頃は豚汁が苦手だったけど、今は大丈夫よ。

英語の訳

  • I didn't like tonjiru when I was younger, but I'm okay with it now.
出典: Tatoeba文番号 9981613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなことがあろうと、僕たちはいつも一緒だよ。

英語の訳

  • No matter what happens, we'll always be together.
出典: Tatoeba文番号 9940142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーがどうなろうと俺の知ったことじゃない。

英語の訳

  • It doesn't matter to me what happens to Mary.
  • I don't care what happens to Mary.
出典: Tatoeba文番号 8508431
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな所でサボっていないで、仕事に戻りなさい。

英語の訳

  • Stop goofing off here and get back to work.
出典: Tatoeba文番号 8499595
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

お前にはオレに勝つことなど絶対できないだろう。

英語の訳

  • You'll never defeat me.
出典: Tatoeba文番号 2135631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーがそこにいることに驚かなかった。

英語の訳

  • Tom wasn't surprised that Mary was there.
  • Tom wasn't surprised Mary was there.
  • Tom was not surprised that Mary was there.
出典: Tatoeba文番号 2088900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。

英語の訳

  • I am surprised to hear that prices have gone up so high.
  • I'm surprised to hear that prices have gone up so high.
出典: Tatoeba文番号 1229059
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。

英語の訳

  • "What shall I do?" I said to myself.
  • "What should I do?" I said to myself.
出典: Tatoeba文番号 236503
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。

英語の訳

  • Can a child do such a cruel thing?
出典: Tatoeba文番号 228898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その頃は、ほとんどの人が大学へは行かなかった。

英語の訳

  • In those days, few people went to college.
出典: Tatoeba文番号 210558
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。

英語の訳

  • What has become of the book I put here a few minutes ago?
出典: Tatoeba文番号 202744
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。

英語の訳

  • How can I get rid of him?
出典: Tatoeba文番号 201168
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。

英語の訳

  • He wanted to do it, whatever the consequences.
出典: Tatoeba文番号 199462
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。

英語の訳

  • No matter what results may follow, I will carry out my plan.
  • Whatever results may follow, I will carry out my plan.
出典: Tatoeba文番号 199459
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for coming so far to see me off.
出典: Tatoeba文番号 188636
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。

英語の訳

  • Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
出典: Tatoeba文番号 180019
TatoebaCC BY 2.0 FR

最低賃金はこのところほとんど変わっていません。

英語の訳

  • The minimum wage has hardly budged as of late.
出典: Tatoeba文番号 170384
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。

英語の訳

  • I have just now finished doing my English homework.
出典: Tatoeba文番号 159504
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。

英語の訳

  • I sometimes hear my father singing in the bathroom.
  • I sometimes hear my father singing in the bath.
出典: Tatoeba文番号 159319
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。

英語の訳

  • Jiro could not act otherwise.
出典: Tatoeba文番号 150186