使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
英語の訳
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
英語の訳
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
英語の訳
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
英語の訳
子供のころ、私は医者になりたいと思っていた。
英語の訳
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
英語の訳
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
英語の訳
私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。
英語の訳
私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
英語の訳
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
英語の訳
窓のところにいる少女に会って話がしたかった。
英語の訳
窓のところに立っている少女を知っていますか。
英語の訳
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
英語の訳
冬は道路が凍結するので、よく滑って転びます。
英語の訳
彼が行くところはどこへでも犬はついていった。
英語の訳
彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
英語の訳
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
英語の訳
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
英語の訳
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
英語の訳
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
英語の訳
彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
英語の訳
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
英語の訳
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
英語の訳
彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
英語の訳
北海道には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳