YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件12 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。

英語の訳

  • To our surprise, he scoffed the lot.
出典: Tatoeba文番号 180036
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。

英語の訳

  • You work as hard as he did at your age.
出典: Tatoeba文番号 177000
TatoebaCC BY 2.0 FR

互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。

英語の訳

  • We became cordial with one another.
出典: Tatoeba文番号 174418
TatoebaCC BY 2.0 FR

口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。

英語の訳

  • Just as the argument got heated, he interposed.
出典: Tatoeba文番号 173886
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供のころ、私は医者になりたいと思っていた。

英語の訳

  • When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.
出典: Tatoeba文番号 168652
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。

英語の訳

  • When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
出典: Tatoeba文番号 168645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。

英語の訳

  • When a child, I used to go fishing with him.
出典: Tatoeba文番号 168620
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。

英語の訳

  • I only got a glimpse of the thief.
  • I only got a short glimpse of the thief.
出典: Tatoeba文番号 162336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。

英語の訳

  • I was surprised to see an old friend of mine there.
出典: Tatoeba文番号 160446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。

英語の訳

  • I am surprised to hear that prices have gone up so high.
  • I'm surprised to hear that prices have gone up so high.
出典: Tatoeba文番号 152939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓のところにいる少女に会って話がしたかった。

英語の訳

  • I wanted to meet and talk with the girl at the window.
出典: Tatoeba文番号 140396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

窓のところに立っている少女を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know the girl standing by the window?
出典: Tatoeba文番号 140395
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。

英語の訳

  • The thief made off with the woman's handbag.
出典: Tatoeba文番号 125360
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

冬は道路が凍結するので、よく滑って転びます。

英語の訳

  • It is easy to slip and fall during icy winters.
出典: Tatoeba文番号 124344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が行くところはどこへでも犬はついていった。

英語の訳

  • The dog followed him wherever he went.
出典: Tatoeba文番号 120376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。

英語の訳

  • It is surprising that he should have said such things of me.
出典: Tatoeba文番号 120290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。

英語の訳

  • His technique was unique and absolutely amazing.
出典: Tatoeba文番号 117796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

英語の訳

  • His work was supervising the labourers on the site.
出典: Tatoeba文番号 117237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。

英語の訳

  • He began experimenting in making better roads.
出典: Tatoeba文番号 110538
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。

英語の訳

  • He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
出典: Tatoeba文番号 106230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。

英語の訳

  • I thought he was busy, but on the contrary he was idle.
出典: Tatoeba文番号 100003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。

英語の訳

  • It is surprising that they should have a second house in America.
出典: Tatoeba文番号 98734
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。

英語の訳

  • Great was her surprise when she knew the fact.
出典: Tatoeba文番号 95651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。

英語の訳

  • She wondered where she had lost her purse.
出典: Tatoeba文番号 91989
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

北海道には見るべきところがたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of places to see in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 82446