YOMI読みの道

例文

どれでもを含む例文一覧

どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,487件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれでも
前の25件3 / 60次の25件
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

子供たちは既に疲れています。

英語の訳

  • The children are already tired.
出典: Tatoeba文番号 707520
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

CDをどれくらい持っているの。

英語の訳

  • How many CDs do you have?
出典: Tatoeba文番号 234863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それをどうするつもりですか。

英語の訳

  • What are you going to do with it?
  • What are you going to do with that?
  • What'll you do with it?
出典: Tatoeba文番号 204646
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれだけの情報でもうれしい。

英語の訳

  • Any amount of information will do.
出典: Tatoeba文番号 199651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一度それを読んで下さい。

英語の訳

  • Read it once more.
  • Please read it again.
出典: Tatoeba文番号 194321
TatoebaCC BY 2.0 FR

家中どこでも自由にはいれた。

英語の訳

  • The dog had the run of the entire house.
出典: Tatoeba文番号 186918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

荷物はどこで受け取れますか。

英語の訳

  • Where can I get my baggage?
出典: Tatoeba文番号 186550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は子供が好きではなかった。

英語の訳

  • He did not like children.
出典: Tatoeba文番号 168828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がいつ戻るか確かではない。

英語の訳

  • I am not sure when he will be back.
出典: Tatoeba文番号 121068
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と同様に私も勤勉ではない。

英語の訳

  • I am no more diligent than he is.
出典: Tatoeba文番号 119169
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼にもう一度頼んでも無駄だ。

英語の訳

  • It is no use asking him again.
出典: Tatoeba文番号 118711
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどちらの手でも書けます。

英語の訳

  • He can write with either hand.
出典: Tatoeba文番号 111642
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう子供ではありません。

英語の訳

  • He is no longer a child.
出典: Tatoeba文番号 110598
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は今すぐにでも戻るべきだ。

英語の訳

  • He should be back any minute now.
出典: Tatoeba文番号 107210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は今でも時々手紙をくれる。

英語の訳

  • He still writes to me from time to time.
出典: Tatoeba文番号 107200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今でも時々電話をくれる。

英語の訳

  • He still rings me from time to time.
出典: Tatoeba文番号 107199
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供を車でつれて帰った。

英語の訳

  • He brought back his child in his car.
出典: Tatoeba文番号 106532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私と同様金持ちではない。

英語の訳

  • He is not rich any more than I am.
出典: Tatoeba文番号 106250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は風邪でも薬などのまない。

英語の訳

  • He never takes medicine for his cold.
出典: Tatoeba文番号 100268
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはどちらも正直ではない。

英語の訳

  • Either of them is honest.
出典: Tatoeba文番号 97763
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ子供が生まれるんです。

英語の訳

  • We're about to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 11328061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これもあれもどっちも好きです。

英語の訳

  • I like both this one and that one.
出典: Tatoeba文番号 11256189
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供は誰とでも仲良くできます。

英語の訳

  • Children can be friendly with anyone.
出典: Tatoeba文番号 11053941
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まあそれで合ってると思うけど。

英語の訳

  • Well, I think that is correct, though.
出典: Tatoeba文番号 11029459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれでも好きなの取ってってよ。

英語の訳

  • Take whichever you like.
出典: Tatoeba文番号 8996657