使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
英語の訳
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
英語の訳
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
英語の訳
彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。
英語の訳
彼は年上の人でもどんどん言いたいことを言う。
英語の訳
彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。
英語の訳
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
英語の訳
彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
英語の訳
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
英語の訳
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
英語の訳
この3冊の中で、どれを最初に読むのがいいと思う?
英語の訳
ベジタリアンでも食べれる料理はどれになりますか?
英語の訳
あなたの子供たちってみんなボストンで生まれたの?
英語の訳
俺は何度その文を読んでも、全然分からなかった。
英語の訳
トムがどこに住んでいるのかは誰も知らなかった。
英語の訳
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
英語の訳
彼は3Dプリンターによって顔と生活を取り戻した。
英語の訳
彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。
英語の訳
一度でも勝てると自信がついていいんだけれどね。
英語の訳
それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの?
英語の訳
それは今でも男女を問わず愛読されている本です。
英語の訳
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
英語の訳
あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。
英語の訳
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
英語の訳
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
英語の訳