使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
英語の訳
子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
英語の訳
子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。
英語の訳
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
英語の訳
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
英語の訳
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
英語の訳
私はどこかであの女の子に会ったかもしれない。
英語の訳
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
英語の訳
私は腕時計を修理してもらわなければならない。
英語の訳
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
英語の訳
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
英語の訳
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
英語の訳
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
英語の訳
彼が行くところはどこへでも犬はついていった。
英語の訳
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
英語の訳
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
英語の訳
彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
英語の訳
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
英語の訳
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
英語の訳
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
英語の訳
彼はクラスの中でどの少年にも劣らず勤勉です。
英語の訳
彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。
英語の訳
彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
英語の訳
彼はどちらがすきなのかぜひ知りたいものです。
英語の訳
彼は英語とフランス語のどちらも話せるんです。
英語の訳