YOMI読みの道

例文

どれでもを含む例文一覧

どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,487件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれでも
前の25件19 / 60次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。

英語の訳

  • A child of just five was hit by a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 564149
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。

英語の訳

  • I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
出典: Tatoeba文番号 369480
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。

英語の訳

  • He assumed that the train would be on time.
出典: Tatoeba文番号 236879
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。

英語の訳

  • You can have any picture that you want.
出典: Tatoeba文番号 233488
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは9時までに戻って来なければいけない。

英語の訳

  • You should be back by 9 o'clock.
出典: Tatoeba文番号 232884
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。

英語の訳

  • Which city are you going to visit first?
出典: Tatoeba文番号 232453
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。

英語の訳

  • For all the money he has, he is not happy.
  • Even with all his money, he's unhappy.
  • Even with all the money he has, he isn't happy.
出典: Tatoeba文番号 229663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。

英語の訳

  • Go where you will in Holland, you will see windmills.
  • It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills.
  • No matter where you go in Holland, you'll see windmills.
出典: Tatoeba文番号 227475
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの絵でどれか気になるものはありますか。

英語の訳

  • Do you like any of these pictures?
出典: Tatoeba文番号 217946
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。

英語の訳

  • The park was crowded with people with children.
出典: Tatoeba文番号 210751
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。

英語の訳

  • The question is not so easy that everyone can answer it.
出典: Tatoeba文番号 206404
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。

英語の訳

  • That's the same story as I heard when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 205166
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを認めるとしても、私は君に同意できない。

英語の訳

  • Even if I admit that, I cannot agree with you.
出典: Tatoeba文番号 204539
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。

英語の訳

  • I'm sorry, I didn't mean it.
出典: Tatoeba文番号 201181
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。

英語の訳

  • Put it wherever there is room.
  • Put it wherever there's room.
出典: Tatoeba文番号 200981
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。

英語の訳

  • You can always count on him in any emergency.
出典: Tatoeba文番号 200375
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの生徒も6時までに下校しなければならない。

英語の訳

  • Every student has to leave school by six.
出典: Tatoeba文番号 200290
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。

英語の訳

  • At the party there was food in abundance.
出典: Tatoeba文番号 198516
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。

英語の訳

  • Hearing the terrible noise, I asked him what was going on.
出典: Tatoeba文番号 197522
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど誰でもおいしい食べ物のよさはわかる。

英語の訳

  • Almost everybody appreciates good food.
出典: Tatoeba文番号 196107
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。

英語の訳

  • A little more effort, and you will get on in life.
出典: Tatoeba文番号 194367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。

英語の訳

  • Lincoln's biography is read by children all around the world.
出典: Tatoeba文番号 192477
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。

英語の訳

  • May I use your pencil? Any one will do.
出典: Tatoeba文番号 188618
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。

英語の訳

  • An emergency may occur at any time.
出典: Tatoeba文番号 179933
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。

英語の訳

  • He is no more foolish than you are.
出典: Tatoeba文番号 178913