YOMI読みの道

例文

どれでもを含む例文一覧

どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,487件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれでも
前の25件18 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。

英語の訳

  • His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
出典: Tatoeba文番号 118059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。

英語の訳

  • His daughter is eager to go with him anywhere.
出典: Tatoeba文番号 116067
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。

英語の訳

  • Although he is over 70, he is still active.
出典: Tatoeba文番号 115032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。

英語の訳

  • He will have his own way.
出典: Tatoeba文番号 114975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。

英語の訳

  • He is quite frank with me about everything.
出典: Tatoeba文番号 111466
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。

英語の訳

  • He did what he could for his children.
出典: Tatoeba文番号 106529
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。

英語の訳

  • He warned the children against playing in the street.
出典: Tatoeba文番号 106528
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。

英語の訳

  • They aren't children any more, but not adults yet.
出典: Tatoeba文番号 97614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。

英語の訳

  • They only stayed together for the sake of their children.
出典: Tatoeba文番号 97073
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹さんを連れておいでになってはどうですか。

英語の訳

  • What do you say to bringing your sister?
出典: Tatoeba文番号 81413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

問題は彼が私たちに同意するかどうかである。

英語の訳

  • The question is whether he will agree with us.
出典: Tatoeba文番号 79814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。

英語の訳

  • Just where have you been loitering around without your attendants?
出典: Tatoeba文番号 75734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは見た目ほど裕福ではないのかもしれない。

英語の訳

  • Tom may not be as rich as he seems.
出典: Tatoeba文番号 11814483
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。

英語の訳

  • So what? It doesn't matter to me.
出典: Tatoeba文番号 11804105
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それって、どう見ても砂糖よ。いくらで買ったの?

英語の訳

  • That's obviously sugar. How much did you pay for that?
出典: Tatoeba文番号 10880251
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年齢層の低い親は、子供を甘やかしがちである。

英語の訳

  • Parents in low age brackets have a tendency to spoil their children.
出典: Tatoeba文番号 9942030
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether he comes or not.
出典: Tatoeba文番号 9817435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?

英語の訳

  • That's good, but how about this?
  • That's fine, but what about this?
  • That's fine, but how about this one?
出典: Tatoeba文番号 9453581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは彼氏とよりが戻ったって喜んでたわ。

英語の訳

  • Mary was happy to be reunited with her boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 9041872
TatoebawatCC BY 2.0 FR

トムはこれまでに一度も私に勝てたことがない。

英語の訳

  • Tom has never been able to beat me.
出典: Tatoeba文番号 4916455
TatoebaChimeraCC BY 2.0 FR

メリーは、彼の同級生の中で一番の怠け者です。

英語の訳

  • Mery is the laziest person in his class.
出典: Tatoeba文番号 4808869
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

問題はどこに駐車すればいいかということです。

英語の訳

  • I'm having trouble deciding where to park.
出典: Tatoeba文番号 4561461
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。

英語の訳

  • It is doubtful whether he did his homework by himself.
出典: Tatoeba文番号 1979920
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空港までの時間はどれぐらいかかると思いますか?

英語の訳

  • How long do you think it will take to go to the airport?
出典: Tatoeba文番号 1090094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?

英語の訳

  • How heavy is your suitcase?
出典: Tatoeba文番号 1036780