使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう1度それをやってみたが、できなかった。
英語の訳
もう一度それをやってみたが、できなかった。
英語の訳
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
英語の訳
一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
英語の訳
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
英語の訳
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
英語の訳
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
英語の訳
紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。
英語の訳
今までにどれだけの本を読んだと思いますか。
英語の訳
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
英語の訳
子供は分け合うことを教えられるべきである。
英語の訳
子供達は床の上で寝なければならないだろう。
英語の訳
私はこれらのレコードのどれも好きではない。
英語の訳
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
英語の訳
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
英語の訳
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
英語の訳
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
英語の訳
生徒はだれも学校のテストなど好きではない。
英語の訳
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
英語の訳
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
英語の訳
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
英語の訳
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
英語の訳
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
英語の訳
彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
英語の訳
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
英語の訳