YOMI読みの道

例文

どれでもを含む例文一覧

どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,487件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれでも
前の25件12 / 60次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

荷物検査で引っかからなければいいけど。

英語の訳

  • I hope this makes it through baggage inspection.
出典: Tatoeba文番号 186532
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は私の申し出を断った。

英語の訳

  • To my surprise, he refused my offer.
出典: Tatoeba文番号 180053
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。

英語の訳

  • I love him none the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 175947
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供にはだれか尊敬できる人が必要です。

英語の訳

  • A small boy needs some person he can look up to.
出典: Tatoeba文番号 168674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の洗濯物はどこに入れればいいですか。

英語の訳

  • Where should I put my laundry?
出典: Tatoeba文番号 163190
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の部屋は少し狭いけれども快適である。

英語の訳

  • My room is comfortable, if it is a little small.
出典: Tatoeba文番号 162731
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどこかで彼女に会ったかもしれない。

英語の訳

  • I may have met her somewhere.
出典: Tatoeba文番号 159314
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。

英語の訳

  • Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
出典: Tatoeba文番号 148743
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況は彼らではどうにもならなくなった。

英語の訳

  • The situation got out of their control.
出典: Tatoeba文番号 146020
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤くさえあれば、どんな花でも結構です。

英語の訳

  • Any flower will do, so long as it is red.
  • Any flower will do as long as it's red.
出典: Tatoeba文番号 142271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅れを取り戻すのは無理だと思うんです。

英語の訳

  • I'm afraid we can't make up for lost ground.
  • I think it isn't possible for us to make up for lost time.
  • I'm afraid that we can't make up for lost ground.
出典: Tatoeba文番号 126694
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどこの出身であるかは問題ではない。

英語の訳

  • It doesn't matter where he comes from.
出典: Tatoeba文番号 120789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。

英語の訳

  • I'll get the work done by the time he gets back.
出典: Tatoeba文番号 120701
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が時間を守る事などあてにはできない。

英語の訳

  • You cannot calculate on his punctuality.
  • You can't depend on him to be punctual.
出典: Tatoeba文番号 120224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は自慢するほどのものではない。

英語の訳

  • His work shows nothing to brag about.
出典: Tatoeba文番号 117235
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。

英語の訳

  • He is rich enough to buy two cars.
出典: Tatoeba文番号 115178
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあくまでも思い通りにしようとする。

英語の訳

  • He will have his own way.
出典: Tatoeba文番号 114978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを知らないほど愚か者ではない。

英語の訳

  • He is not such a fool as not to know it.
出典: Tatoeba文番号 112165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどこか具合が悪いのではと思います。

英語の訳

  • I'm afraid something is wrong with him.
出典: Tatoeba文番号 111667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまだどこかで生きてるかもしれない。

英語の訳

  • He could still be alive somewhere.
出典: Tatoeba文番号 110853
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して紳士などというものではない。

英語の訳

  • He is anything but a gentleman.
  • He is definitely not a gentleman.
出典: Tatoeba文番号 107860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は山へいき、二度と戻りませんでした。

英語の訳

  • He left for the mountain never to return.
出典: Tatoeba文番号 106688
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。

英語の訳

  • He watched the boys swimming.
  • He watched after the children as they were swimming.
出典: Tatoeba文番号 106565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は指導されなくても学ぶことができた。

英語の訳

  • He could learn without instruction.
出典: Tatoeba文番号 106487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の申し出を承諾したも同然である。

英語の訳

  • He as good as accepted my offer.
出典: Tatoeba文番号 105773