使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
荷物検査で引っかからなければいいけど。
英語の訳
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
英語の訳
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
英語の訳
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
英語の訳
私の洗濯物はどこに入れればいいですか。
英語の訳
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
英語の訳
私はどこかで彼女に会ったかもしれない。
英語の訳
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
英語の訳
状況は彼らではどうにもならなくなった。
英語の訳
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
英語の訳
遅れを取り戻すのは無理だと思うんです。
英語の訳
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
英語の訳
彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
英語の訳
彼が時間を守る事などあてにはできない。
英語の訳
彼の仕事は自慢するほどのものではない。
英語の訳
彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。
英語の訳
彼はあくまでも思い通りにしようとする。
英語の訳
彼はそれを知らないほど愚か者ではない。
英語の訳
彼はどこか具合が悪いのではと思います。
英語の訳
彼はまだどこかで生きてるかもしれない。
英語の訳
彼は決して紳士などというものではない。
英語の訳
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
英語の訳
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
英語の訳
彼は指導されなくても学ぶことができた。
英語の訳
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
英語の訳