使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれだけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
英語の訳
もっとお金を貯めたかったのだけれど。
英語の訳
交通信号が見分けられないほどだった。
英語の訳
私達は台所を片付けなければならない。
英語の訳
誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。
英語の訳
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
英語の訳
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
英語の訳
彼らの意見はほとんど問題にならない。
英語の訳
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
英語の訳
やれただろうけど、あえてやらなかった。
英語の訳
私はそれを恋だなんて思ってないけどね。
英語の訳
相談を受ける程、私は信用されていない。
英語の訳
どちらが得かは、意見が分かれるとこだ。
英語の訳
メチャクチャ嬉しんだけど、なんでだろう?
英語の訳
彼の名前、喉まで出かかってるんだけど。
英語の訳
僕は学生ですけど、普段は何されてますか?
英語の訳
この蓋、きつすぎて開けれないんだけど。
英語の訳
トムが誰なのか分かればいいんだけどね。
英語の訳
面白がってくれるって思ったんだけどな。
英語の訳
トムはこれやってないと思うんだけどな。
英語の訳
俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
英語の訳
今はそれについて話したくないんだけど。
英語の訳
あれ?並べる順番があべこべだけど、いいの?
英語の訳
これはオフレコだけど、君に同意するよ。
英語の訳
スキーに行けれさえすればいいのだけど。
英語の訳