明日は雨だって思ってるかもしれないけど、きっと晴れるよ。
英語の訳
- You probably think it'll rain tomorrow, but it'll most likely be sunny.
僕はトムのことが好きだけど、彼は僕のことを好きではない。
英語の訳
- I like Tom, but he doesn't like me.
電車は遅れたけど、それでも出勤時間には間に合ったんだよ。
英語の訳
- The train was late, but I still got to work on time.
お願いがあるんだけどさ、トムを学校まで送ってくれないかな?
英語の訳
- Can you do me a favor and take Tom to school?
私にはトムとメアリーがどれだけお金を使ったかわからない。
英語の訳
- I don't know how much money Tom and Mary spend.
医者になるべくどれだけ一生懸命勉強したか分かってるのか。
英語の訳
- Do you have any idea how hard I've studied to become a doctor?
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
英語の訳
- I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
英語の訳
- I wish I were as smart as you are.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
英語の訳
- I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
英語の訳
- I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
英語の訳
- But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
英語の訳
- We're all at sea about where to take our company from here.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
英語の訳
- Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
英語の訳
- Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
英語の訳
- The more you have, the more you want.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
英語の訳
- I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
英語の訳
- "He used to love me," she answered sadly.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
英語の訳
- When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
英語の訳
- Children should keep away from the danger. It's dangerous.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
英語の訳
- If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
英語の訳
- Will you open the window and air out this stuffy room?
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
英語の訳
- You must make an effort to get along with everyone.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
英語の訳
- The more people you know, the less time you have to see them.
彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
英語の訳
- Tell me how he smiled at you.
彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
英語の訳
- That he passed the exam is surprising to us.