YOMI読みの道

例文

どれだけを含む例文一覧

どれだけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれだけ
前の25件17 / 42次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

英語の訳

  • He tried to solve the problem, but had no luck.
出典: Tatoeba文番号 634974
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

声掛けるのが面倒くさいってどれだけものぐさなんだよ。

英語の訳

  • You couldn't be bothered to say anything to them? God, just how lazy are you?
出典: Tatoeba文番号 237524
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。

英語の訳

  • Their dog was so fierce that he kept everyone away.
出典: Tatoeba文番号 236926
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。

英語の訳

  • This is such an easy problem that any student can solve it.
出典: Tatoeba文番号 218218
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。

英語の訳

  • You can have either of these, but not both.
出典: Tatoeba文番号 217996
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。

英語の訳

  • Although it is a very difficult task, I will do my best.
出典: Tatoeba文番号 203898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれだけ本に使ったかを、ざっと計算してみてください。

英語の訳

  • Try to estimate how much you spent on books.
出典: Tatoeba文番号 199649
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。

英語の訳

  • If he had failed the exam, what would he have done?
出典: Tatoeba文番号 193609
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。

英語の訳

  • We die only once, and for such a long time.
出典: Tatoeba文番号 191659
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。

英語の訳

  • It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
出典: Tatoeba文番号 183326
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。

英語の訳

  • Would you mind opening the window?
出典: Tatoeba文番号 180415
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。

英語の訳

  • Our success, after all, is due to his earnest efforts.
出典: Tatoeba文番号 166916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。

英語の訳

  • Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep.
出典: Tatoeba文番号 155352
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。

英語の訳

  • All the arrangements should be made prior to our departure.
出典: Tatoeba文番号 147694
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。

英語の訳

  • None but little children would believe it.
出典: Tatoeba文番号 147008
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。

英語の訳

  • The higher you climb, the greater the fall.
出典: Tatoeba文番号 146287
TatoebaCC BY 2.0 FR

振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。

英語の訳

  • I will be back to square one and have to take the classes over.
出典: Tatoeba文番号 145511
TatoebaCC BY 2.0 FR

先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。

英語の訳

  • I wrote a letter to her last month, but I haven't received a reply yet.
出典: Tatoeba文番号 141870
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。

英語の訳

  • Not everyone is properly rewarded for his efforts.
出典: Tatoeba文番号 136682
TatoebaCC BY 2.0 FR

置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。

英語の訳

  • Put the box wherever you can find room for it, please.
出典: Tatoeba文番号 126774
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。

英語の訳

  • You should be very careful in crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 123503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。

英語の訳

  • Whatever will become of his wife if he does not return?
出典: Tatoeba文番号 119432
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。

英語の訳

  • His speech was very impressive. You should have been there.
出典: Tatoeba文番号 118050
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。

英語の訳

  • He didn't trust his brother enough to confide in him.
出典: Tatoeba文番号 109433
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。

英語の訳

  • He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.
出典: Tatoeba文番号 108176