私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
英語の訳
- I often fell, but I never gave up.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
英語の訳
- You must assess the situation and act accordingly.
信じられないかもしれないけど、トムは70歳なんだよ。
英語の訳
- Believe it or not, Tom is 70 years old.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
英語の訳
- We tried in vain to make him change his mind.
- We tried to get him to change his mind, but couldn't.
彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。
英語の訳
- He ought to know better than to quarrel with such a fellow.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
英語の訳
- However hard he may try, he won't succeed.
彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
英語の訳
- He's handsome and nice, but he has no class.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
英語の訳
- Old as he is, he is very healthy and active.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
英語の訳
- He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
英語の訳
- The report proved true as a result of their investigation.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
英語の訳
- If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
英語の訳
- You cannot be too careful in choosing your friends.
- You can't be too careful in choosing your friends.
誰もトムを招待しなかったんだけど、それでも来たんだ。
英語の訳
- Nobody invited Tom, but he came anyway.
古い靴、捨ててくれてるといいけど。ボロボロだったよ。
英語の訳
- I hope you've thrown out those old shoes. They were in a terrible state.
おやじは頑固だけれども、そんなえこひいきはせぬ男だ。
英語の訳
- My father is a stubborn man, but not one who takes favoritism for granted.
「ちょっと話があるんだけど」「変な話じゃなければね」
英語の訳
- "Can I tell you something?" "As long as it isn't anything weird."
あの先生の名前なんて言うんだったけ?ど忘れしちゃった。
英語の訳
- What was that teacher's name? For some reason I can't remember.
お母さんみたいに上手く料理ができればいいんだけどな。
英語の訳
- I wish I could cook as well as my mother.
その猫は魚が好きなんだけど、足が濡れるのが嫌なのよ。
英語の訳
- The cat likes fish, but doesn't like getting its paws wet.
今までさ、一度も外国人に話しかけられたことないんだ。
英語の訳
- Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
冷静でいようとしたんだけど、結局ぶちキレちゃったよ。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.
最初、彼は先生なんだと思ったけど、そうじゃなかった。
英語の訳
- At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
何度もピンポン鳴らしてみたんだけど、誰も出ないんだ。
英語の訳
- I rung the bell countless times, but nobody came.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
英語の訳
- He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.