使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれだけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
英語の訳
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
英語の訳
暴動を鎮圧するために直ちに軍隊が派遣された。
英語の訳
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
英語の訳
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
英語の訳
女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
英語の訳
レバノン料理を気に入ってくれるといいんだけど。
英語の訳
「それ、どうしたの?」「郵便受けに入ってたんだ」
英語の訳
明日まで待ってくれたら、一緒に行けるんだけど。
英語の訳
あいつには至らないとこもあるけど、俺は好きだ。
英語の訳
彼、オーストラリア出身だと思うけど、違うかも。
英語の訳
できれば今日じゃなくて明日来てほしいんだけど。
英語の訳
時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。
英語の訳
俺さ、お前は金がないもんだと思ってたんだけど。
英語の訳
トムがどれだけ中華料理が好きか知ってるでしょ。
英語の訳
言われたことをそっくりそのままやったんだけど。
英語の訳
教科書忘れちゃったんだけど見してもらってもいい?
英語の訳
トムがまた余計なこと言わなければいいんだけど。
英語の訳
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
英語の訳
窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
英語の訳
一度でも勝てると自信がついていいんだけれどね。
英語の訳
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
英語の訳
お疲れでしょうけど3時までがんばってください。
英語の訳
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
英語の訳
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
英語の訳