YOMI読みの道

例文

どらを含む例文一覧

どらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全7,654件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どら
前の25件23 / 307次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの本でも取りなさい。

英語の訳

  • You can take either book.
出典: Tatoeba文番号 200723
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの本も読んでいない。

英語の訳

  • I haven't read either book.
出典: Tatoeba文番号 200721
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どちらへ行けばよいですか。

英語の訳

  • Which way should I go?
出典: Tatoeba文番号 200718
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どのくらい病気なのですか。

英語の訳

  • How long have you been ill?
  • How long have you been sick?
出典: Tatoeba文番号 200400
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの位したら会は始まるか。

英語の訳

  • How soon will the meeting begin?
出典: Tatoeba文番号 200345
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの空港から出発しますか。

英語の訳

  • Which airport do I leave from?
出典: Tatoeba文番号 200324
TatoebaCC BY 2.0 FR

どろぼうは手足を縛られた。

英語の訳

  • The thief was bound hand and foot.
出典: Tatoeba文番号 199617
TatoebaCC BY 2.0 FR

バリーは時々酔っ払うんだ。

英語の訳

  • Barry hits the bottle every now and then.
出典: Tatoeba文番号 197866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぶどうからぶどう酒を作る。

英語の訳

  • We make grapes into wine.
出典: Tatoeba文番号 197142
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ほら、彼女動物が好きでしょ?

英語の訳

  • She likes animals, you know?
出典: Tatoeba文番号 195959
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一度よく考えてみたら。

英語の訳

  • I'd think twice about this.
  • Think about it again.
出典: Tatoeba文番号 194308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ワインは葡萄から作られる。

英語の訳

  • Wine is made from grapes.
出典: Tatoeba文番号 192063
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員達は彼らの席に戻った。

英語の訳

  • The committee returned to their seats.
出典: Tatoeba文番号 191076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一度に何冊借りられますか。

英語の訳

  • How many books can I take out at one time?
  • How many books can I borrow at one time?
出典: Tatoeba文番号 190317
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動をすると体が強くなる。

英語の訳

  • Exercise makes your body strong.
出典: Tatoeba文番号 189400
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

映画に行ったらどうですか。

英語の訳

  • Why not go to the movies?
  • Let's go to a movie.
出典: Tatoeba文番号 189329
TatoebaCC BY 2.0 FR

何処に着くかも分からない。

英語の訳

  • I don't know where we'll arrive.
出典: Tatoeba文番号 187397
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその泥棒を捕らえた。

英語の訳

  • We captured the thief.
出典: Tatoeba文番号 186043
TatoebaCC BY 2.0 FR

海岸はどちらの方向ですか。

英語の訳

  • Which way is the beach?
出典: Tatoeba文番号 185044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

街道沿いに家が並んでいた。

英語の訳

  • Houses were lined up alongside the highway.
出典: Tatoeba文番号 184641
TatoebaCC BY 2.0 FR

街道は次の村で南へ向かう。

英語の訳

  • The road tends to the south at the next village.
出典: Tatoeba文番号 184640
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅ほどよいものはない。

英語の訳

  • There is nothing like air travel.
出典: Tatoeba文番号 179438
TatoebaCC BY 2.0 FR

君か彼かどちらかが正しい。

英語の訳

  • Either you are right or he is.
出典: Tatoeba文番号 178907
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の行動は紳士らしくない。

英語の訳

  • Your conduct doesn't become a gentleman.
出典: Tatoeba文番号 178302
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度悪名を取ったら最後だ。

英語の訳

  • Give a dog a bad name and hang him.
出典: Tatoeba文番号 175328