YOMI読みの道

例文

どちらを含む例文一覧

どちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちら
前の25件18 / 92次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど車を洗ったところです。

英語の訳

  • I have just washed the car.
  • I've just washed the car.
出典: Tatoeba文番号 159498
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらを選ぶべきかわからない。

英語の訳

  • I don't know which to choose.
出典: Tatoeba文番号 159293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来月友達と北海道へ行くつもりです。

英語の訳

  • I'll go to Hokkaido next month with my friend.
出典: Tatoeba文番号 152417
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は立ち止まってそれらを見つめた。

英語の訳

  • I stopped and gazed at them.
出典: Tatoeba文番号 152359
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間とお金ではどちらが貴重ですか。

英語の訳

  • Which is more valuable, time or money?
出典: Tatoeba文番号 150602
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな村では生活はひどく単調です。

英語の訳

  • Life is very flat in a small village.
出典: Tatoeba文番号 146995
TatoebaCC BY 2.0 FR

世話しなくちゃならない子供がいる。

英語の訳

  • I have kids to take care of.
出典: Tatoeba文番号 143333
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

戦争が起こったら私たちはどうなるの?

英語の訳

  • What will become of us if a war breaks out?
出典: Tatoeba文番号 141307
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

窓側か通路側どちらになさいますか。

英語の訳

  • Would you like a window seat or a seat on the aisle?
  • Window or aisle?
出典: Tatoeba文番号 140325
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。

英語の訳

  • Animals' lives are no less valuable than ours.
出典: Tatoeba文番号 123756
TatoebaCC BY 2.0 FR

白鳥は当地からフロリダに移動する。

英語の訳

  • The swans migrate from here to Florida.
出典: Tatoeba文番号 121403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と私とどちらのほうが若いですか。

英語の訳

  • Who is younger, he or I?
  • Who is younger, him or me?
出典: Tatoeba文番号 119199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はどちらかといえば活動的な人だ。

英語の訳

  • He is rather an active person.
出典: Tatoeba文番号 111644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。

英語の訳

  • He was at a loss which way to take.
出典: Tatoeba文番号 111641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は口も利けない程腹を立てていた。

英語の訳

  • He could not speak, he was so angry.
出典: Tatoeba文番号 107421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。

英語の訳

  • He never fails write to his parents once a month.
出典: Tatoeba文番号 100644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには子供が一人しかいなかった。

英語の訳

  • They had only one child.
出典: Tatoeba文番号 98628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあちこちへと移動してきます。

英語の訳

  • They move from place to place.
出典: Tatoeba文番号 98240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはどちらもとてもかわいいです。

英語の訳

  • Both of them are very cute.
出典: Tatoeba文番号 97764
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らはみなあどけない子供たちです。

英語の訳

  • They are all artless children.
出典: Tatoeba文番号 97653
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは血のつながったいとこ同士だ。

英語の訳

  • They are cousins by blood.
出典: Tatoeba文番号 97254
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちの指導者を尊敬した。

英語の訳

  • They looked up to their leader.
出典: Tatoeba文番号 96914
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼にほとんど注意を払わない。

英語の訳

  • They pay little attention to him.
出典: Tatoeba文番号 96326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に一筆書いてみたらどうですか。

英語の訳

  • Why don't you drop her a line?
出典: Tatoeba文番号 94874
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はどちらを選んだと思いますか。

英語の訳

  • Which do you suppose she chose?
  • Which one do you think she chose?
  • Which do you think she chose?
出典: Tatoeba文番号 91977