彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
英語の訳
- He is rich and you are just as rich.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
英語の訳
- They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
英語の訳
- They had little information about geography.
彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせている。
英語の訳
- She always lets her children do what they want to.
彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
英語の訳
- She suggested that we should start earlier.
友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
英語の訳
- You cannot be too careful in choosing your friends.
- You can't be too careful in choosing your friends.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
英語の訳
- You can hardly expect me to help you.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
英語の訳
- The workers have no incentive to work harder.
トムとメアリーはどちらも30歳だが、かなり若く見える。
英語の訳
- Tom and Mary are both thirty, but they look much younger.
ドリアンって、超臭うけど、とても体にいいって言うよ。
英語の訳
- Durian stinks, but it's said to be very healthy.
昨年ボストンを離れてから、まだ一度も戻ってないんだ。
英語の訳
- I left Boston last year and haven't yet been back.
私たちはトムが無事に戻ったとの知らせを聞いて喜んだ。
英語の訳
- We were glad to hear that Tom got back safely.
- We were glad to hear Tom got back safely.
今までさ、一度も外国人に話しかけられたことないんだ。
英語の訳
- Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
前も言ったけど、もう一度言うわね。私の物に触らないで!
英語の訳
- I've said it before and I'm saying it again: don't touch my things!
- I've said it before and I'll say it again: Don't touch my stuff!
猿も木から落ちるって言うけど、俺はいつ落ちるんやろ。
英語の訳
- They say even monkeys fall from trees. I wonder when I will.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
英語の訳
- If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
- If you were to remake your life, to what age would you like to go back?
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
英語の訳
- It might not be worth much, but you have my support.
彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
英語の訳
- Their dog was so fierce that he kept everyone away.
あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。
英語の訳
- What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
英語の訳
- You can have either of these, but not both.
もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
英語の訳
- If he had failed the exam, what would he have done?
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
英語の訳
- We managed to get it back without her knowing about it.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
英語の訳
- Any goods can be supplied at a day's notice.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
英語の訳
- Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.