使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どちらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
英語の訳
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
英語の訳
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
英語の訳
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
英語の訳
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
英語の訳
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
英語の訳
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
英語の訳
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
英語の訳
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
英語の訳
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
英語の訳
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
英語の訳
彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。
英語の訳
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
英語の訳
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
英語の訳
彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。
英語の訳
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
英語の訳
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
英語の訳
彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
英語の訳
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
英語の訳
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
英語の訳
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
英語の訳
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
英語の訳
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
英語の訳
もし水辺にすむのなら子供たちに泳ぎを教えられるよ。
英語の訳
手紙を書いたけど、言葉で気持ちを伝えられなかった。
英語の訳