使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どちらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
英語の訳
もう一度頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
英語の訳
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
英語の訳
子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。
英語の訳
私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
英語の訳
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
英語の訳
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
英語の訳
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
英語の訳
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
英語の訳
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
英語の訳
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
英語の訳
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
英語の訳
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
英語の訳
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
英語の訳
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
英語の訳
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
英語の訳
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
英語の訳
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
英語の訳
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
英語の訳
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
英語の訳
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
英語の訳
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
英語の訳
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
英語の訳
彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。
英語の訳