YOMI読みの道

例文

どちらもを含む例文一覧

どちらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,062件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちらも
前の25件16 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。

英語の訳

  • Any orders you place with us will be processed promptly.
出典: Tatoeba文番号 183058
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。

英語の訳

  • If you ask him again, he may change his mind.
出典: Tatoeba文番号 179100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

英語の訳

  • Please see to it that children do not go near the pond.
  • Please make sure children don't go near the pond.
出典: Tatoeba文番号 168879
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。

英語の訳

  • Laughing and talking, the children climbed the hill.
出典: Tatoeba文番号 168723
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。

英語の訳

  • Where can we get what we want?
出典: Tatoeba文番号 166277
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。

英語の訳

  • We did everything for the welfare of our children.
出典: Tatoeba文番号 165735
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは失った時間を取り戻さなければならない。

英語の訳

  • We must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 165674
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。

英語の訳

  • My parents discouraged me from traveling alone.
出典: Tatoeba文番号 162429
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう一度その書類を調べなければいけません。

英語の訳

  • I am to examine the papers once more.
出典: Tatoeba文番号 158768
TatoebaCC BY 2.0 FR

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • Teenagers want to be independent of their parents.
出典: Tatoeba文番号 148066
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。

英語の訳

  • No matter how rich people are, they always want more.
出典: Tatoeba文番号 144550
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。

英語の訳

  • The teacher assuaged some work to every child.
出典: Tatoeba文番号 141634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。

英語の訳

  • His face and attitude showed the scorn he felt.
出典: Tatoeba文番号 117849
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。

英語の訳

  • He always pays attention to his children's behavior.
出典: Tatoeba文番号 106556
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。

英語の訳

  • He works few days a week, and gets little money.
出典: Tatoeba文番号 104378
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。

英語の訳

  • He comes back from Singapore next January.
出典: Tatoeba文番号 99114
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。

英語の訳

  • How many of them survived is not known.
出典: Tatoeba文番号 98587
TatoebaCC BY 2.0 FR

風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。

英語の訳

  • Wind energy has been used to some extent in many countries.
出典: Tatoeba文番号 84017
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。

英語の訳

  • The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
出典: Tatoeba文番号 82494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。

英語の訳

  • I agree with you that we should try again.
出典: Tatoeba文番号 81721
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。

英語の訳

  • The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
出典: Tatoeba文番号 80821
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

英語の訳

  • I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
出典: Tatoeba文番号 76284
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

英語の訳

  • I have been asked by a reader about free and direct translations.
出典: Tatoeba文番号 74586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

英語の訳

  • I have to go shopping. I'll be back in an hour.
出典: Tatoeba文番号 5051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • She's going to talk her father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 9808452