YOMI読みの道

例文

どちらもを含む例文一覧

どちらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,062件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちらも
前の25件15 / 43次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

問題は、どちらを選んだらよいかということだ。

英語の訳

  • The question is which to choose.
出典: Tatoeba文番号 79854
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。

英語の訳

  • The question is whether he will come to visit us next month.
出典: Tatoeba文番号 79802
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。

英語の訳

  • Good timing. I'll get you to test drive the new model.
出典: Tatoeba文番号 75422
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。

英語の訳

  • Depending on which you think of as the main point, either is OK.
出典: Tatoeba文番号 75319
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

私たちはトムが会議に出るかどうかも分からない。

英語の訳

  • We can't even be certain Tom will attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 10919720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほとんどの人は、私たちについて何も知らないの。

英語の訳

  • Most people know nothing about us.
出典: Tatoeba文番号 10327455
TatoebasleepcowsCC BY 2.0 FR

彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。

英語の訳

  • She is strong enough to carry the suitcase.
出典: Tatoeba文番号 3115530
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

教科書忘れちゃったんだけど見してもらってもいい?

英語の訳

  • I've forgotten my textbook today. Would you mind sharing yours?
出典: Tatoeba文番号 2915064
TatoebaFiRezCC BY 2.0 FR

彼が家へ帰ったら、子供たちはもう寝ていました。

英語の訳

  • When he returned home, the kids were already asleep.
出典: Tatoeba文番号 1578117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼が無事に戻った知らせを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • We were glad to hear that he got back safely.
出典: Tatoeba文番号 1099142
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。

英語の訳

  • The visitor has gone away five minutes before you came back.
出典: Tatoeba文番号 227306
TatoebaCC BY 2.0 FR

この果物は摘み取られるほどのは成長していない。

英語の訳

  • This fruit isn't ripe enough to pick yet.
  • This fruit's not ripe enough to pick yet.
出典: Tatoeba文番号 222791
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。

英語の訳

  • These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
出典: Tatoeba文番号 217830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

英語の訳

  • The same sentence could have the force of a command.
出典: Tatoeba文番号 207439
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

英語の訳

  • The mother is very anxious about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 206804
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらはどちらも私にとって満足のいくものです。

英語の訳

  • Either of them is satisfactory to me.
出典: Tatoeba文番号 204723
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。

英語の訳

  • If anything, she isn't any better today.
出典: Tatoeba文番号 200809
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。

英語の訳

  • Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
出典: Tatoeba文番号 200707
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。

英語の訳

  • In no case are you to leave your post.
出典: Tatoeba文番号 199593
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことをするにも注意深くなければならない。

英語の訳

  • One must be careful in doing anything.
  • Take care in whatever you do.
  • One must take care in whatever one does.
出典: Tatoeba文番号 199576
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。

英語の訳

  • However small it may be, I want a house of my own.
出典: Tatoeba文番号 199524
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。

英語の訳

  • We must select a suitable person for any post.
出典: Tatoeba文番号 199384
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。

英語の訳

  • Another war, and we will be ruined.
出典: Tatoeba文番号 194290
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • We had scarcely returned when it began raining.
出典: Tatoeba文番号 191736
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。

英語の訳

  • I cannot answer so many questions at a time.
出典: Tatoeba文番号 190324