使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どちらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。
英語の訳
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
英語の訳
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
英語の訳
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
英語の訳
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
英語の訳
一度約束したらそれを守らねばなりません。
英語の訳
子供の持ちたがらない日本人が増えている。
英語の訳
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
英語の訳
子供達がやかましくて勉強にならなかった。
英語の訳
子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
英語の訳
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
英語の訳
私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
英語の訳
私は子供達のことを考えなければならない。
英語の訳
審判はどちらの側も支持するべきではない。
英語の訳
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
英語の訳
彼はいちど金メダルをもらったことがある。
英語の訳
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
英語の訳
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
英語の訳
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
英語の訳
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
英語の訳
しばらくしてから、もう一度お試しください。
英語の訳
もう二度と授業中には喋らないようにします。
英語の訳
本当の友達なら、違う行動をとっただろうね。
英語の訳
どうすれば、この気持を抑えられるのだろう。
英語の訳
トムとメアリーだったら、どっちが賢いと思う?
英語の訳