YOMI読みの道

例文

どちらもを含む例文一覧

どちらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,062件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちらも
前の25件11 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。

英語の訳

  • You may choose whichever book you want to read.
出典: Tatoeba文番号 200722
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの進路を選んでも危険が待ち受けている。

英語の訳

  • Whichever way we choose will involve danger.
出典: Tatoeba文番号 200291
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。

英語の訳

  • What if he should fail?
出典: Tatoeba文番号 193440
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなってきたので子供たちは家に帰った。

英語の訳

  • With darkness coming on, the children returned home.
出典: Tatoeba文番号 191287
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会はもう一度会議を開きたくなかった。

英語の訳

  • The committee was not disposed to hold another meeting.
出典: Tatoeba文番号 191095
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度約束したらそれを守らねばなりません。

英語の訳

  • Once you have made a promise, you should keep it.
出典: Tatoeba文番号 190293
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の持ちたがらない日本人が増えている。

英語の訳

  • More Japanese are reluctant to have a child.
出典: Tatoeba文番号 168606
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。

英語の訳

  • A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
出典: Tatoeba文番号 168593
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達がやかましくて勉強にならなかった。

英語の訳

  • The children were so noisy that I couldn't study.
出典: Tatoeba文番号 168459
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。

英語の訳

  • The children were eager for their father's news.
出典: Tatoeba文番号 168412
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもが当地に引っ越してから5年になる。

英語の訳

  • It is five years since we moved here.
  • It's been five years since we moved here.
出典: Tatoeba文番号 164917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。

英語の訳

  • I answered neither of the letters.
出典: Tatoeba文番号 159300
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供達のことを考えなければならない。

英語の訳

  • I have to think of my children.
出典: Tatoeba文番号 156542
TatoebaCC BY 2.0 FR

審判はどちらの側も支持するべきではない。

英語の訳

  • A referee should not favor either side.
出典: Tatoeba文番号 145618
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。

英語の訳

  • His father consented to my plan against his will.
出典: Tatoeba文番号 116242
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいちど金メダルをもらったことがある。

英語の訳

  • He's been awarded a gold medal once.
出典: Tatoeba文番号 114654
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。

英語の訳

  • They will be taken good care of.
出典: Tatoeba文番号 97801
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。

英語の訳

  • Because they had no time to spare, they hurried back to town.
出典: Tatoeba文番号 97455
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。

英語の訳

  • They regarded him as their leader.
出典: Tatoeba文番号 96290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。

英語の訳

  • They had no choice but to leave.
出典: Tatoeba文番号 96046
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

しばらくしてから、もう一度お試しください。

英語の訳

  • Please try again later.
出典: Tatoeba文番号 13248028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう二度と授業中には喋らないようにします。

英語の訳

  • I won't ever talk in class again.
出典: Tatoeba文番号 10234802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、違う行動をとっただろうね。

英語の訳

  • A true friend would've acted differently.
出典: Tatoeba文番号 10039985
TatoebasadgravyCC BY 2.0 FR

どうすれば、この気持を抑えられるのだろう。

英語の訳

  • I wonder how I can suppress this feeling.
出典: Tatoeba文番号 9821178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーだったら、どっちが賢いと思う?

英語の訳

  • Who do you think is smarter, Tom or Mary?
出典: Tatoeba文番号 9696026