YOMI読みの道

例文

どちらかを含む例文一覧

どちらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全1,780件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちらか
前の25件42 / 72次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

友達なんか要らない。だってどうせ裏切られるだけだもん。

英語の訳

  • Who needs friends! They'll just betray you in the end.
出典: Tatoeba文番号 3583497
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

死ぬまでに一度でいいからAV男優さんとエッチしてみたい。

英語の訳

  • I want to have sex with a male porn actor at least once before I die.
出典: Tatoeba文番号 3525519
TatoebaavidruckerCC BY 2.0 FR

彼らのリンゴは私たちのリンゴほどおいしくはありません。

英語の訳

  • Their apples aren't as good as our apples.
  • Their apples aren't as good as ours.
出典: Tatoeba文番号 3341751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。

英語の訳

  • We're finding it difficult deciding on which one to buy.
出典: Tatoeba文番号 1198207
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

英語の訳

  • I didn't win, but at least I got a consolation prize.
出典: Tatoeba文番号 882348
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。

英語の訳

  • No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
出典: Tatoeba文番号 632516
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。

英語の訳

  • The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
出典: Tatoeba文番号 369200
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。

英語の訳

  • Please wait till five, when he'll be back.
出典: Tatoeba文番号 235138
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。

英語の訳

  • If you have any money with you, please lend me some.
出典: Tatoeba文番号 227258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?

英語の訳

  • Now, are you going back to your room or not?
出典: Tatoeba文番号 216962
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。

英語の訳

  • But today, a lot of young people are following her example.
出典: Tatoeba文番号 216239
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。

英語の訳

  • Either Jim or I have to tell her about it.
出典: Tatoeba文番号 216053
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。

英語の訳

  • You're right. I have half a mind to do something myself.
出典: Tatoeba文番号 213850
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。

英語の訳

  • I know which of the two girls you like better.
出典: Tatoeba文番号 213433
TatoebaCC BY 2.0 FR

その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。

英語の訳

  • The door will not open; the lock must be out of order.
出典: Tatoeba文番号 210875
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows how long the sick man can hold on.
出典: Tatoeba文番号 207058
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。

英語の訳

  • The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
出典: Tatoeba文番号 206777
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。

英語の訳

  • It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
出典: Tatoeba文番号 205016
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。

英語の訳

  • If anything, my new job is harder than my old one.
出典: Tatoeba文番号 200813
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。

英語の訳

  • Which highway leads to the football stadium?
出典: Tatoeba文番号 200734
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。

英語の訳

  • I could not decide which way to choose.
出典: Tatoeba文番号 200728
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。

英語の訳

  • The heavy rain compelled us to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 197558
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。

英語の訳

  • Originally the meeting was planned for next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 195577
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。

英語の訳

  • If I visit Nara again, I will have visited it four times.
出典: Tatoeba文番号 194286
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。

英語の訳

  • A careful reader would have noticed the mistake.
出典: Tatoeba文番号 193217