YOMI読みの道

例文

どしりを含む例文一覧

どしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全3,885件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どしり
前の25件56 / 156次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。

英語の訳

  • The problem is what we should do with this money.
出典: Tatoeba文番号 79835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

問題は両親が同意してくれるかどうかです。

英語の訳

  • The problem is whether my parents will agree or not.
  • The question is whether or not my parents will agree.
  • The problem is whether or not my parents will agree.
出典: Tatoeba文番号 79801
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

来週の土曜にパーティーを開くつもりです。

英語の訳

  • We're having a party next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 78647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。

英語の訳

  • How would you like to come and spend a week with us next year?
出典: Tatoeba文番号 78576
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親が年をとったら面倒を見るつもりです。

英語の訳

  • I'll look after my parents when they get old.
  • I'll take care of my parents when they get old.
出典: Tatoeba文番号 78064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親は自分の子供たちの安全に責任がある。

英語の訳

  • Parents are responsible for the safety of their children.
出典: Tatoeba文番号 78002
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ちょうどその時、件の二人が登校してきた。

英語の訳

  • Just then the two in question arrived at school.
出典: Tatoeba文番号 76560
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。

英語の訳

  • I went to Sendai and back without resting.
  • I went to Sendai and hurried right back.
  • I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
出典: Tatoeba文番号 75935
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。

英語の訳

  • Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
出典: Tatoeba文番号 75386
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。

英語の訳

  • Her nature is neither affected nor pretentious.
出典: Tatoeba文番号 75374
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのろくでなしどもはクビになりましたよ。

英語の訳

  • Those good-for-nothing layabouts were sacked.
出典: Tatoeba文番号 74235
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

納税者の目線で努力を致したいと思います。

英語の訳

  • I want to work from the taxpayers' point of view.
出典: Tatoeba文番号 74054
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

恐れ入りますが,もう一度繰り返してください。

英語の訳

  • I am very sorry, but would you repeat it once more?
出典: Tatoeba文番号 13117394
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ロシアの領土の12%は、湿地に覆われています。

英語の訳

  • Twelve percent of Russia's territory is covered in swamps.
出典: Tatoeba文番号 11878759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。

英語の訳

  • I was very chubby when I was a kid.
  • I was very chubby when I was a child.
  • When I was a child, I was very chubby.
出典: Tatoeba文番号 11851886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大都会とこぢんまりした町のどっちに住みたい?

英語の訳

  • Would you rather live in a big city or a small town?
出典: Tatoeba文番号 11524751
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

専門家だけど当たり前のことしか言ってない。

英語の訳

  • He may be an "expert", but he's just telling us what we already know.
出典: Tatoeba文番号 11001527
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人は、橋の代わりに壁を作るから孤独なんだ。

英語の訳

  • People are lonely because they build walls instead of bridges.
出典: Tatoeba文番号 10735649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行なんて、私には手の届かない贅沢なのよ。

英語の訳

  • Traveling is a luxury I can't afford.
出典: Tatoeba文番号 10693916
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この用紙は、不正防止処置を施してあります。

英語の訳

  • This paper has been treated so as to prevent fraud.
出典: Tatoeba文番号 10646965
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本には、数えきれないほどの島があります。

英語の訳

  • Japan has countless islands.
出典: Tatoeba文番号 10610817
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして子供って、病気になりやすいのかしら?

英語の訳

  • Why do kids get sick so easily?
出典: Tatoeba文番号 10098157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前の車を下取りに出して、新車を買ったんだ。

英語の訳

  • I traded in my old car for a new one.
出典: Tatoeba文番号 9817082
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女ね、私の彼氏を横取りしようとしたのよ。

英語の訳

  • She tried to steal my boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 9640997
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私達は目標に到達するために努力しています。

英語の訳

  • We're working hard to reach our goals.
出典: Tatoeba文番号 9640670