使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
英語の訳
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
英語の訳
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
英語の訳
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
英語の訳
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
英語の訳
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
英語の訳
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
英語の訳
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
英語の訳
彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
英語の訳
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
英語の訳
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
英語の訳
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
英語の訳
彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
英語の訳
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
英語の訳
彼女が自殺したということなどあり得ない。
英語の訳
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
英語の訳
彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
英語の訳
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
英語の訳
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
英語の訳
母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
英語の訳
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
英語の訳
万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
英語の訳