使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
フランスではこの魚をどう料理しますか。
英語の訳
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
英語の訳
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
英語の訳
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
英語の訳
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
英語の訳
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
英語の訳
我々は慎重に行動しなければなりません。
英語の訳
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
英語の訳
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
英語の訳
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
英語の訳
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
英語の訳
汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
英語の訳
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
英語の訳
どうしても自分の思い通りにしたがるね。
英語の訳
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
英語の訳
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
英語の訳
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
英語の訳
今年はどんなコートが流行していますか。
英語の訳
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
英語の訳
子供は寝床ですっかり目を覚ましている。
英語の訳
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
英語の訳
子供を育てることはかなり難しいことだ。
英語の訳
市内までいくバス乗り場は、どこですか。
英語の訳
私たちがここにとどまる理由はないもの。
英語の訳
私たちの成功は君の努力にかかっている。
英語の訳