使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
英語の訳
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
英語の訳
それがどこにあるのか私は知りません。
英語の訳
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
英語の訳
どうしてもやり方が思い出せないんだ。
英語の訳
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
英語の訳
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
英語の訳
どこでもおっしゃる通りでいいですよ。
英語の訳
トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
英語の訳
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
英語の訳
パトカーがかなりの速度で走っていた。
英語の訳
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
英語の訳
もう一度繰り返していただけませんか。
英語の訳
もう両親から独立してもいいころだよ。
英語の訳
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
英語の訳
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
英語の訳
遺体はどのように処理されたのですか。
英語の訳
医者たちの努力も全てかいがなかった。
英語の訳
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
英語の訳
映画の方がどんな本より面白いと思う。
英語の訳
円の為替レートを知りたいんですけど。
英語の訳
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
英語の訳
我々は、両親の面倒を見るべきである。
英語の訳
汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。
英語の訳
驚きのあまり私はくちがきけなかった。
英語の訳