あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
英語の訳
- That Italian author is little known in Japan.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
英語の訳
- Such a disaster won't come again in my time.
ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
英語の訳
- Mr Wood was like a father to Tony.
- Mr. Wood was like a father to Tony.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
英語の訳
- It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
英語の訳
- If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
英語の訳
- I hope you will be quite well again before long.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
英語の訳
- I could never make him believe what I said.
どれだけ本に使ったかを、ざっと計算してみてください。
英語の訳
- Try to estimate how much you spent on books.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
英語の訳
- I must take back the money at all costs.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
英語の訳
- Almost everything that is great has been done by youth.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
英語の訳
- Do more exercise, or you'll get too fat.
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
英語の訳
- It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
英語の訳
- I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
英語の訳
- International traders are struggling just to get by.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
英語の訳
- Right now your actions do not match your words.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
英語の訳
- To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
英語の訳
- Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
英語の訳
- I guess it will be a long time before I can return to Japan.
最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
英語の訳
- At first he was all at sea in his new job.
- At first he didn't know how to do his new job.
最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。
英語の訳
- At first I didn't like him, but I do now.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
英語の訳
- We managed to bring him around to our way of thinking.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
英語の訳
- My parents pushed me to quit the baseball club.
紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
英語の訳
- There is very little paper left, so order some more.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
英語の訳
- Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
英語の訳
- The boy deserved praise for saving the child's life.