どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
英語の訳
- The smallest child knows such a simple thing.
ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
英語の訳
- The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
英語の訳
- Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
英語の訳
- It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
英語の訳
- The police established where he was when the crime occurred.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
英語の訳
- I was never so humiliated in my life.
- I've never been so humiliated in my life.
昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
英語の訳
- I had some trouble finding her house yesterday.
私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。
英語の訳
- I'd rather have gone to the concert last night.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
英語の訳
- I barely restrained the impulse to strike him.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
英語の訳
- The report of victory turned out to be a little premature.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
英語の訳
- One's success in life has little to do with one's inborn gift.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
英語の訳
- We tried in vain to make him change his mind.
- We tried to get him to change his mind, but couldn't.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
英語の訳
- His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
英語の訳
- The report proved true as a result of their investigation.
彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
英語の訳
- I wonder why she didn't tell him about it.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
英語の訳
- She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
英語の訳
- She gave them the benefit of her insight.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
英語の訳
- Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
- My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
英語の訳
- You can hardly expect me to help you.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
英語の訳
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
トムとメアリーはどちらも30歳だが、かなり若く見える。
英語の訳
- Tom and Mary are both thirty, but they look much younger.
最初、彼は先生なんだと思ったけど、そうじゃなかった。
英語の訳
- At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
英語の訳
- It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
英語の訳
- I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
- I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
- I learned to drive and got a driving licence when I was eighteen.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
英語の訳
- There are few but admire your resolution.